Translation examples
The SPT found that there was a cable hanging up in front of the cell door - which did not seem to serve any particular purpose.
Члены Подкомитета удостоверились в том, что перед дверью соответствующей камеры с потолка свисает кабель электропроводки, конкретное назначение которого было непонятно.
These might constitute one of the "particular purposes" postulated by the Canberra Group.
Такая деятельность, возможно, и представляет собой одну из "особых целей", устанавливаемую Канберрской группой.
The buyer had to prove that a particular purpose relating to the goods had been expressly or impliedly made known to the seller at the time of conclusion of the contract.
Покупатель же должен был доказать, что во время заключения договора продавец был прямо или косвенно поставлен в известность о том, что товар предназначался для особых целей.
Some portions of the document appeared to assume that coercive measures against an individual State could be taken under particular circumstances or for particular purposes, such as the restoration of civil order under the auspices of either a "regional organization" or a "regional arrangement".
Некоторые разделы документа предполагают, что принудительные меры против отдельных государств могут быть приняты в особых условиях или для таких особых целей, как восстановление гражданского порядка под руководством либо "региональной организации" либо "регионального органа".
a business process is undertaken for a particular purpose
производственный процесс осуществляется с конкретной целью;
Thus they could be used also for particular purposes.
То есть они могут использоваться для конкретных целей.
exactly how the chosen schema will be applied for the particular purpose.
как именно будет применяться выбранная схема для конкретных целей.
A task force on quality metadata for particular purposes was suggested.
Было предложено создать целевую группу по метаданным о качестве для конкретных целей.
Most were of the opinion that such comparability did not serve any particular purpose.
Большинство экспертов считают, что такая сопоставимость не отвечает какой-либо конкретной цели.
A formal decision to provide resources (e.g. human, financial) for a particular purpose.
Формальное решение по обеспечению ресурсами (напр., человеческими, финансовыми) конкретной цели.
Flexibility would ensure that the relevant type of expertise was available for a particular purpose.
Элемент гибкости позволит обеспечить наличие нужного типа эксперта для конкретной цели.
The Government had taken no affirmative measures to implement a stay of executions for any particular purpose.
Правительство не принимало никаких позитивных мер для реализации отсрочки казни с какой-либо конкретной целью.
It follows that, when drawing up satellite accounts for particular purposes, that boundary can, and should, be adjusted.
Из сказанного следует, что при разработке вспомогательных счетов для конкретных целей эту сферу можно и нужно корректировать.
35B2 Fitness for particular purpose made known to seller (art. 35(2)(b))
35В2 Пригодность для конкретной цели, о которой продавец поставлен в известность (ст. 35(2)(b))
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test