Translation for "part of poland" to russian
Translation examples
Mortality is higher in the western part of Poland than in the eastern part.
В западной части Польши смертность выше, чем в восточной.
36. The fact that farms in the southern parts of Poland are scattered over a great many different plots makes for further difficulties in evaluating harvests.
36. Раздробленность земель хозяйств, находящихся в южной части Польши, создает дополнительные трудности при оценке урожая.
In some parts of Poland it leaves the whole regions without effective access to this basic and safe health service women are entitled to.
В результате в некоторых частях Польши целые районы оказываются фактически лишены доступа к этой основной и безопасной медицинской услуге, на которую имеют право женщины.
It was established by the Nazis in 1940, in the suburbs of the city of Oświęcim, which, like other parts of Poland, was occupied by Nazi Germany during the Second World War.
Он был создан нацистами в 1940 году в пригороде города Освенцим, который, как и другие части Польши, был оккупирован нацистской Германией в ходе Второй мировой войны.
Well advanced in the process is the Bogdanka mine, one that generates substantial profits, situated far away from the Silesian Coal Basin in the most eastern part of Poland, close to the Ukrainian border.
Значительного успеха в этом направлении удалось добиться на шахте Богданка, которая получает существенные прибыли, находится на значительном удалении от Силезского угольного бассейна в самой восточной части Польши, примыкающей к границе с Украиной.
An additional obstacle is the high level of pollution of the Bug waters, which in case of realization of the project would demand neutralization of polluting sediments in the river by undertaking a wide programme of construction of water treatment plants in this eastern part of Poland.
Одним из дополнительных препятствий является высокий уровень загрязнения вод Буга, что в случае реализации этого проекта потребовало бы нейтрализации загрязняющих осадков в реке посредством осуществления широкомасштабной программы строительства водоочистных сооружений в восточной части Польши.
(10) Article 91 of the Treaty of Versailles established a right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country.Article 91 read as follows:
10) В статье 91 Версальского договора устанавливалось право оптации для немецких граждан, обычно проживавших на территориях, признанных в качестве образующих часть Польши, которые приобретали польское гражданство ipso facto, и для поляков, которые были немецкими гражданами, обычно проживавшими в Германии или в третьей странеСтатья 91 гласит:
Article 91 of the Treaty of Versailles contains essentially similar provisions concerning the right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country. Ibid., p. 30.
109. В статье 91 Версальского договора содержатся в сущности аналогичные положения касательно права на оптацию для немецких граждан, обычно проживавших на территориях, признанных в качестве образующих часть Польши, которые приобретали польское гражданство ipso facto, и для поляков, которые были немецкими гражданами, обычно проживавшими в Германии или в третьей стране Там же, стр. 44.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test