Translation for "part in development" to russian
Translation examples
Nor are they always invited to take part in developing general university policy (in order to incorporate the gender perspective).
Они больше не получают регулярных приглашений для участия в разработке общей университетской политики (в целях включения в нее гендерной проблематики).
14. The Ministry of State for Women's Affairs has taken an active part in developing major strategies, as stated in paragraph 7 of these questions.
14. Государственное министерство по делам женщин приняло активное участие в разработке важных стратегий, как указано в пункте 7 этих вопросов.
Therefore, statisticians have to take part in development of the technology in order to put it under their control and ensure that remote sensing has real statistical base.
В связи с этим статистикам необходимо принимать участие в разработке технологии с целью обеспечения контроля над ней и достижения того, чтобы дистанционное зондирование имело под собой реальную статистическую базу.
64. Lastly, he could confirm that the Ministry of Labour had for some years had a special adviser for the Roma, who was taking an active part in developing a positive employment policy concerning the Roma community.
64. В заключение г-н Совак может подтвердить, что уже на протяжении нескольких лет в министерстве труда работает советник по цыганским делам, который принимает активное участие в разработке политики, стимулирующей занятость цыган.
IFMSA took part in developing standards and launching Y-peer methodology in the region through Standards in peer education conference hosted by UNFPA (United Nations Populations Fund) in November 2004 in Moscow, Russian Federation.
МФАСМ приняла участие в разработке стандартов и во внедрении в регионе методологии обучения молодежи с помощью сверстников (Y-peer) благодаря проведению в Москве, Российская Федерация, в ноябре 2004 года конференции под эгидой Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
Mr. CALI TZAY said that, since the Roma community had not played any part in developing the Government's integration policy, it was difficult to understand why those who had chosen not to accept the voluntary integration measures had continued to suffer discrimination.
64. Г-н КАЛИ ЦАЙ говорит, что, поскольку община рома не принимала никакого участия в разработке государственной политики в области интеграции, сложно понять, почему лица, не согласные с мерами по добровольной интеграции, продолжали страдать от дискриминации.
She has also promoted international standards of action and good practices for the elimination of violence against women and has taken an active part in developing legislative proposals aimed at ensuring the safety of victims of violence and preventing their further victimization in the course of criminal proceedings.
Она выступает также за внедрение международных стандартов судопроизводства и распространение передовой практики в деле искоренения насилия в отношении женщин и принимает активное участие в разработке законодательных предложений, направленных на обеспечение безопасности жертв насилия и их ограждение от дальнейших притеснений в ходе уголовного разбирательства.
3. Calls upon States to strengthen advocacy and awareness-raising programmes, to mobilize girls and boys to take an active part in developing preventive and elimination programmes to address harmful traditional practices, especially female genital mutilation, and to engage communities and religious leaders, educational institutions, the media and families and provide increased financial support to efforts at all levels to end those practices;
3. призывает государства укреплять информационно-просветительские программы и мобилизовывать девочек и мальчиков на активное участие в разработке программ по предотвращению и ликвидации пагубной традиционной практики, особенно калечащих операций на женских половых органах, и вовлекать в них общинных и религиозных лидеров, учебные заведения, средства массовой информации и семьи, а также оказывать более значительную финансовую поддержку предпринимаемым на всех уровнях усилиям по искоренению этой практики;
3. Also calls upon States to strengthen advocacy and awarenessraising programmes, to mobilize girls and boys to take an active part in developing preventive and elimination programmes to address harmful practices, especially female genital mutilations, and to engage community and religious leaders, educational institutions, the media and families and provide increased financial support to efforts at all levels to end those practices;
3. призывает также государства укреплять пропагандистские и информационно-просветительные программы, мобилизовывать девочек и мальчиков на активное участие в разработке программ по предотвращению и искоренению вредной практики, особенно калечащих операций на женских половых органах, и привлекать к ним общинных и религиозных лидеров, учебные заведения, средства массовой информации и семьи, а также оказывать более значительную финансовую поддержку предпринимаемым на всех уровнях усилиям по прекращению такой практики;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test