Similar context phrases
Translation examples
It's pandemonium in there.
Здесь столпотворение сегодня.
Pandemonium here, James.
Джеймс, сегодня утром здесь столпотворение:
- ...with all this pandemonium going on.
- ... со всем этим столпотворением.
The cafeteria is pandemonium.
В кафетерии столпотворение. Все повсюду кричат.
I mean, it was pandemonium up in there.
Там было такое столпотворение.
The movie houses in those towns are in pandemonium.
В кинотеатрах этих городов творится столпотворение.
This kind of pandemonium does not go with it.
Это столпотворение с ними совсем не сочетается.
In the pandemonium of image I present you with the universal Blue
В столпотворении образов я представляю тебя во вселенной печали.
Uh, I must have dropped my pass in all the pandemonium.
О, я должно быть уронила свой пропуск в этом столпотворении.
I haven't witnessed pandemonium like this since Ridiculous Day down at the deli when prices were so low they were ridiculous.
Я не был свидетелем такого столпотворения со Смешного Дня в гастрономе когда цены так упали, что были просто смешными.
But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.
Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.
Why must it always be pandemonium?
Почему всегда нужна свистопляска?
And then pandemonium in the streets.
А потом такая свистопляска начнётся.
noun
- It's pandemonium out there!
- Там просто ад какой-то!
It's pandemonium over there.
-Здесь как в аду, чесслово.
It's pandemonium in the streets.
На улицах творится настоящий ад.
- It would be pandemonium.
- Будет сущий ад. - Папа снова скажет, что во мне нет ничего, кроме смазливого личика.
Because it would mean the pure pandemonium.
Потому что это будет ад кромешный.
It is pandemonium here in Los Angeles, as news of bombings--
Здесь у нас ад в Лос-Анджелесе, похоже на новости о бомбежке-
And if reason loses, there will be pandemonium or hell to pay.
И если разум проиграет, то наступит кромешный ад, и это дорого нам обойдется.
- Ah, Santanico Pandemonium.
- О, Сантанико Пандемониум.
...The queen of the night Santanico pandemonium.
...королеву ночи.. ..Сантанико Пандемониум.
I'm gonna bring you back Santanico Pandemonium.
Я верну тебе Сантанико Пандемониум.
They don't call me Pandemonium for nothing.
Меня не зря зовут Пандемониум.
Your 'Santanico Pandemonium' should keep you fed.
Твоя Сантанико Пандемониум должна хорошо тебя кормить.
So this mistress, is that Santánico Pandemonium?
Так эта повелительница и есть Сантанико Пандемониум?
I thought you were going to recruit Santanico Pandemonium.
Я думала, вы привлечёте Сантанику Пандемониум.
Didn't you used to run with Santanico Pandemonium?
Не ты ли бегал за Сантанико Пандемониум? Иисусе.
What, like at Pandemonium when I killed that demon?
Что? Также как и в Пандемониуме? Когда я убила демона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test