Translation for "padlocks" to russian
Padlocks
verb
  • запирать на висячий замок
Similar context phrases
Translation examples
(f) padlock seal: A "self-locking" metal or plastic seal that looks like a padlock.
f) пломба замкового типа: "самозапирающаяся" металлическая или пластиковая пломба, по форме напоминающая висячий замок.
He does, but it's padlocked.
так, но там висячий замок, а у Гарри единственный ключ
Has there ever been a more pointless padlock in the world?
Был ли когда-нибудь более бессмысленный висячий замок в мире?
'A padlock that says Katie and Paul with today's date'.
Это висячий замок, на котором написано "Кейти и Пол" и стоит сегодняшняя дата.
But, during the sweep, one of the deltas found something else... a padlocked door to an interior room.
Но, во время зачистки, Дельта обнаружили кое-что еще... внутреннюю комнату запертую на висячий замок.
Thing is I found padlocked rooms, young women's passports... and there was a lot of US currency...
Я нашла комнату, запертую на висячий замок, и паспорта молодых женщин... и там было много американской валюты...
When a padlock's held on to a door frame... by three-inch wood screws, it's no match... for a dry-cleaning rack that can move 30,000 pounds of clothes.
Висячий замок, приделанный к дверному косяку трехдюймовыми шурупами не сравниться с транспортером в химчистке способным перемещать 13 тонн одежды.
The door to it was at the south end, and was padlocked.
Дверь была с южной стороны и заперта на висячий замок.
Well, the nigger unlocked the padlock when he went in, and he locked it again when he came out.
– Так вот, негр отпер висячий замок, когда вошел туда, и опять его запер, когда вышел.
She pointed her wand at the padlocked and heavily graffitied fire door beside them, which burst open with a crash.
Она ткнула палочкой в запертую на висячий замок густо изрисованную дверь пожарного выхода, и дверь со скрежетом распахнулась.
he said confidently, pointing his wand at the padlock, but nothing happened. “That won’t work on these,” said Tonks. “Dumbledore bewitched them himself.” Harry looked around.
— Алохомора! — уверенно произнес он, направив волшебную палочку на висячий замок, но ничего не случилось. — Здесь это не подействует, — сказала Тонкс. — Дамблдор лично заколдовал ворота. Гарри огляделся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test