Translation examples
The complainant has a heart condition, which required the installation of a pacemaker.
Заявитель страдает сердечной недостаточностью, потребовавшей установки кардиостимулятора.
(h) Medical rehabilitation and orthopaedic appliances, internal prostheses (pacemakers) and wheelchairs;
h) реабилитационное и ортопедическое медицинское оборудование, внутренние протезы (кардиостимуляторы) и кресла для инвалидов;
The electrical impulses emitted by tasers had been determined not to pose a risk to health, even for persons wearing pacemakers.
Было установлено, что электрические разряды электрошокеров не угрожают здоровью людей, даже лиц, пользующихся кардиостимуляторами.
He also alleged that he would be unable to have his pacemaker replaced or receive proper medical care in Haiti.
Он также утверждал, что он не будет располагать возможностью для замены кардиостимулятора или получения надлежащей медицинской помощи в Гаити.
Another Palestinian who had an appointment in Asuta for the replacement of batteries for his pacemaker was also denied a permit. (Ha'aretz, 31 January 1995)
Другому палестинцу, который был записан на прием к врачу в Асуте для замены элементов питания его кардиостимулятора, также было отказано в разрешении. ("Гаарец", 31 января 1995 года)
(g) Owing to pressure from the United States Department of the Treasury, the United States company St. Jude Medical stopped selling Cuba its prosthetic valves. This continues to have adverse effects for heart patients requiring surgery or a pacemaker;
g) отказ американской компании "Saint Jude" поставлять искусственные клапаны в результате давления со стороны министерства финансов попрежнему крайне негативно сказывается не только в секторе хирургии, но и в сфере гемодинамики, лишив возможности оказывать требуемую помощь пациентам, нуждающимся в кардиостимуляторах;
122. Since 1995 four programmes have been operating in hospitals: Debilitating Disorders (cataract surgery, photocoagulation, pacemaker implants, hip surgery); Orthesis and Prosthesis (spectacles, hearing aids, dental prostheses, wheelchairs, walkers); Opportunities for Care in the Field of Gall-bladder Surgery; and Uterine Prolapse and Prostate.
122. С 1995 года больницами страны осуществляются четыре программы: лечение дорогостоящих заболеваний, требующих неотложного вмешательства (операции по удалению катаракт, фотокоагуляция, имплантация кардиостимуляторов, ортопедическая хирургия); обеспечение ортопедическими аппаратами и протезами (линзы, слуховые аппараты, зубные протезы, инвалидные кресла, устройства для ходьбы); медицинская помощь в связи с хирургией желчного пузыря; лечение простаты и маточного пролапса.
59. With regard to body searches, the authorities have reached the conclusion that manual searches should be a last resort, when a visitor's health or physical condition (e.g. pregnancy or a pacemaker) mean certain types of mechanical or electronic detection equipment cannot be used or where there are grounds for believing the person may be carrying prohibited items or substances.
59. Что касается личного обыска, то государственные органы считают, что обыск должен иметь исключительный характер, когда состояние здоровья или физическая неприкосновенность лица, прибывшего на свидание, не позволяет ему пройти досмотр с помощью механических или электронных средств (как, например, беременность или использование кардиостимулятора) или в случае обоснованных подозрений в том, что лицо скрывает на себе предметы, продукты или вещества, которые запрещено проносить на территорию учреждения.
This is not the case when the campaigns are pursued by countries that say they do not wish to see a maimed child, but do cause death and suffering through hunger for millions of children for other reasons such as economic blockades that do not differentiate between the various sectors of the population and prevent lives from being saved, including children's lives, because of the lack of a pacemaker or basic medication to alleviate suffering from cancer.
Иначе обстоит дело в случае кампаний, проводимых странами, которые заявляют, что не желают видеть ребенка искалеченным, однако несут голодную смерть и голодные муки миллионам детей вследствие других причин, как, например, экономические блокады, при которых не проводится никакого разграничения между различными слоями населения и которые не дают возможности спасти жизни, и в том числе детские жизни, из-за отсутствия кардиостимуляторов или основных лекарственных препаратов для уменьшения страданий раковых больных.
But your pacemaker is defective.
Но ваш кардиостимулятор неисправен.
Francesca's pacemaker is functioning well, and I reviewed Ivy's post-op echo
Кардиостимулятор работает хорошо, я посмотрела послеоперационное эхо
Okay. His pacemaker is Internet addressable, so a doctor can monitor and control their patient's heart functions 24/7.
Его кардиостимулятор имеет адрес в интернете, так что врач может наблюдать и контролировать функции сердца пациента круглосуточно.
It was therefore essential for the patient to have his check-ups performed at a place where Medtronic pacemakers could be interrogated.
Врач рекомендует пациенту обслуживаться лишь там, где существуют условия для проверки электрокардиостимуляторов "Медтроник".
The Court consequently rejected the argument that the health services in Haiti were not equipped to replace the complainant's pacemaker batteries.
На этом основании Суд отклонил утверждение о том, что медицинские службы Гаити не в состоянии заменить батарейки в электрокардиостимуляторе заявителя.
That meant that his pacemaker could not be replaced in his home country, Haiti, but would have to be replaced in another country.
Эта фраза указывает на то, что электрокардиостимулятор заявителя не может быть заменен в его родной стране, Гаити, и что это можно сделать лишь в другой стране.
The complainant also submits a document confirming that his pacemaker will need to be replaced in 2010 and that there are no Medtronic services in Haiti.
Заявитель представил также документ, подтверждающий, что его электрокардиостимулятор должен быть заменен в 2010 году и что в Гаити нет сервисных центров компании "Медтроник".
6.4 On 9 March 2010, the complainant submitted a copy of a letter from a doctor at the Hôtel-Dieu hospital of the Centre Hospitalier de l'Université de Montréal who considered that the only way to interrogate a Medtronic pacemaker without a Medtronic interrogation unit was to install a new Biotronik pacemaker in its place.
6.4 9 марта 2010 года заявитель представил копию письма одного из врачей университетского госпиталя "Отель-Дьё" в Монреале, по мнению которого, провести обслуживание электрокардиостимулятора "Медтроник" в отсутствии специализированной инфраструктуры "Медтроник" можно лишь заменив его новым электрокардиостимулятором марки "Биотроник".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test