Translation for "own souls" to russian
Translation examples
India must search its own soul and remember that thousands of innocent Muslims had been cruelly massacred in Bombay.
Индия должна заглянуть в свою собственную душу и вспомнить, что тысячи невинных мусульман погибли в результате жестокой резни в Бомбее.
All of us are aware that, after the genocide of 1994, Rwanda was not only emptied of its human resources but also robbed of its own soul.
Мы все знаем, что после геноцида 1994 года Руанда не только была лишена своих людских ресурсов, но и потеряла свою собственную душу.
I bid... My own soul!
Я ставлю свою собственную душу!
I don't understand my own soul.
Я не понимаю свою собственную душу.
Choosing to save your own soul instead, huh?
Выбираешь спасение собственной души вместо этого?
She'd give up her own soul gladly.
Она бы отдала с радостью свою собственную душу.
I've never felt closer to my own soul.
- Я никогда не был ближе к собственной душе.
Maybe the trick is to get to know your own soul first.
Может, следует сначала узнать собственную душу?
The merciful man doeth good to his own soul.
Милосердный человек творит добро, ради его собственной души.
For over 30 years they've lied to their own souls.
На протяжении 30 лет они обманывали свои собственные души.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test