Translation for "own names" to russian
Translation examples
414. Generally in Malaysia, women retain their own names after marriage.
414. В Малайзии, как правило, женщины сохраняют свои собственные имена после вступления в брак.
The children keep their own name or, in the case of foundlings, the name given to them by a court.
Дети сохраняют свое собственное имя или, если они подкидыши, носят имя, которое было дано им в суде.
30. As for land ownership, Cameroonian women were free to purchase land in their own name.
30. Что касается землевладения, то камерунские женщины могут свободно покупать землю на свое собственное имя.
Nevertheless each spouse is entitled to own property in his or her own name during the marriage.
Тем не менее, в ходе брака каждый супруг вправе иметь в собственности имущество на свое собственное имя.
10.2 The first issue to be determined by the Committee is whether article 17 of the Covenant protects the right to choose and change one's own name.
10.2 Прежде всего Комитету следует определить, защищает ли статья 17 Пакта право лица выбирать и изменять собственное имя.
Unlike him, persons belonging to the Latvian-speaking community (mainly ethnic-Latvians) can use their own names without any change.
В отличие от него, лица, принадлежащие к общине, говорящей на латышском языке (в основном этнические латыши), могут использовать свои собственные имена и фамилии без изменений.
Fraudsters may attempt to acquire `title' or ownership to a property either by using a forged document to transfer it into their own name, or by impersonating the registered owner.
Мошенники могут попытаться завладеть "титулом" или правом собственности на имущество, используя поддельный документ для перерегистрации его на свое собственное имя или выдавая себя за зарегистрированного владельца.
Women married under this type of marital property regime are able to contract unassisted and to register title deed land in their own names.
Женщины, при выходе замуж давшие согласие на такой тип режима супружеской собственности, могут заключать договоры без чьей-либо помощи и регистрировать документы на владение землей на собственное имя.
237. Women, children, as well as men have equal rights to obtain all necessary identity documents and have the right to have such documents issued in their own names.
237. Женщинам, детям и мужчинам предоставляется равное право на получение всех необходимых удостоверений личности и право оформления таких документов на собственное имя.
I picked my own name.
Я выбрала свое собственное имя.
Give him his own name.
Дайте ему его собственное имя.
You've written your own name!
Ты написал свое собственное имя!
l forget my own name.
Я забываю свое собственное имя.
I'LL FORGET ME OWN NAME NEXT.
Я так собственное имя забуду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test