Translation for "over-population" to russian
Translation examples
There is a great pressure of over population on the limited land resources in the hilly region.
Наблюдается значительная перенаселенность на ограниченных земельных ресурсах холмистого района.
- Relieving population pressure in over-populated urban areas and introduction of incentives to return to rural areas.
- Уменьшать демографическое давление в перенаселенных городских районах и создавать стимулы к возвращению в сельские районы.
There is also a high risk of violence in collective centres, due to the fact that they are over-populated and there is no privacy.
Вероятность подвергнуться насилию в центрах коллективного содержания весьма высока также по причине перенаселенности и отсутствия пространства для частной жизни.
In an over-populated and essentially agricultural country with a population growth rate of almost 3 per cent, issues surrounding land ownership are particularly sensitive.
В перенаселенной и преимущественно сельскохозяйственной стране, имеющей коэффициент прироста населения порядка 3 процентов, вопросы, связанные с собственностью на землю, являются особенно щекотливыми.
Poverty, unemployment, the problem of refugees, crime, over-population, environmental deterioration, drug abuse and terrorism — these scourges remain formidable and impede global stability and development.
Нищета, безработица, проблемы беженцев, преступность, перенаселенность, экологическая деградация, злоупотребление наркотиками и терроризм - масштаб всех этих бедствий остается значительным и они мешают достижению глобальной стабильности и развития.
Serious global economic and social problems, ranging from poverty, over-population, refugees and migration, to unemployment, drug-trafficking and environmental decline, have affected many societies on an unprecedented scale.
Серьезные глобальные проблемы, начиная с нищеты, перенаселенности, беженцев и миграции до безработицы, торговли наркотиками и ухудшения экологии, создали беспрецедентные по масштабам проблемы для многих обществ.
Famine, underdevelopment, the flow of refugees, over-population, environmental deterioration, drug abuse and, finally, the proliferation of weapons of mass destruction are all serious threats to our global balance and, hence, to world peace.
Голод, недостаточный уровень развития, поток беженцев, перенаселенность, ухудшение окружающей среды, злоупотребление наркотиками и, наконец, распространение оружия массового уничтожения - все это серьезные угрозы глобальной сбалансированности, а значит, и глобальному миру.
The report also noted aggravating factors of pollution in over-populated cities, including: lack of awareness; poor segregation of regular and hazardous solid waste; lack of recycling; and inadequate maintenance of sanitation networks.
В докладе также отмечаются факторы, вызывающие дальнейшее ухудшение состояния окружающей среды в перенаселенных городах, в том числе отсутствие санитарного просвещения, неразделение обычных и опасных твердых отходов, непроведение утилизации и недостаточный уход за санитарной техникой.
Accordingly, it planned to follow a policy whereby agricultural land would be redistributed to people living in over-populated areas and encouragement would be given to approved black farmers (qualified farmers, graduates from agricultural colleges and universities), with the granting of financial assistance.
Так, оно намерено проводить политику, позволяющую распределять сельскохозяйственные земли среди лиц, проживающих в перенаселенных зонах, и поощрять авторитетных чернокожих землевладельцев (квалифицированные земледельцы, выпускники сельскохозяйственных школ и университетов), оказывая им финансовую помощь.
Poverty, inequality between individuals and between nations, environmental deterioration, unemployment and ignorance, over-population, disorganized migration, and discrimination against women and young people are today as important factors in creating conflict as is military proliferation or ideological confrontation - if not more so.
Нищета, неравенство между людьми и странами, ухудшение окружающей среды, безработица и невежество, перенаселенность, беспорядочная миграция, а также дискриминация женщин и молодежи - все это сегодня являются такими же важными факторами в деле возникновения конфликтов, как и военное вторжение или идеологическая конфронтация.
In the far, distant future, where the world is starving from over-population and environmental destruction, Earth decides to send a spaceship in search of food.
В далёком будущем когда человечество будет страдать от перенаселения и уничтожения окружающей среды земляне решат послать космический корабль, чтобы найти еду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test