Translation for "outside forces" to russian
Translation examples
Remove outside forces and end interference.
Необходимо исключить влияние внешних сил и положить конец вмешательству извне.
For decades in the past, the Korean nation suffered from aggression and plunder by outside forces and has experienced, for over half a century, the painful national division which was imposed, artificially, by outside forces.
Корейский народ на протяжении нескольких десятилетий подвергался агрессивным и грабительским действиям внешних сил и в течение более полувека страдал от болезненного разделения нации, искусственно навязанного внешними силами.
The division of Korea was imposed by outside forces after the Second World War.
Раскол Кореи был навязан внешними силами после второй мировой войны.
Yet outside forces still supported the men of violence.
Однако внешние силы продолжают оказывать поддержку этим лицам, совершающим преступное насилие.
There are some people linked to outside forces seeking profit from human trafficking.
Некоторые связанные с внешними силами лица стремятся нажиться на торговле людьми.
More than 50 years have passed since the division of Korea by outside forces.
Более 50 лет прошло с тех пор, как Корея была разделена внешними силами.
We continue to oppose any activity by outside forces that compromises Lebanon's sovereignty.
Мы продолжаем выступать против любых действий внешних сил, ставящих под угрозу суверенитет Ливана.
We continue to oppose any activity by outside forces which compromises Lebanon's sovereignty.
Мы продолжаем выступать против любой деятельности внешних сил, подрывающих суверенитет Ливана.
South Korean authorities committed a crime by asking for a nuclear umbrella from outside forces.
Южнокорейские власти совершили преступление, обратившись с просьбой о "ядерном зонтике" к внешним силам.
This is very closely related to the military collusion and arms race of outside forces.
Все это имеет самое непосредственное отношение к военному сговору внешних сил и поддерживаемой ими гонке вооружений.
There's an automatic investigation by an outside force.
Автоматически начинается расследование внешними силами.
Empires are not brought down by outside forces.
Империи не разрушаются внешней силой.
The million little events, coincidences... the outside forces.
Миллионы мелких событий, совпадений... внешних сил.
Every path is created, sometimes by outside forces.
Каждый путь создан, иногда внешними силами.
Of outside forces telling them what to do.
Ко внешним силам, говорящая им что делать.
Maybe it was outside forces or you have commitment problems.
Возможно, на вас повлияли внешние силы или же у вас проблемы с обязательствами.
A body in motion stays in motion unless acted upon by an outside force.
Тело в движении остается в движении если не действует внешняя сила.
I realize now that I was being used by outside forces to harm my own people.
Теперь я понимаю, что меня использовали внешние силы, чтобы вредить моему народу.
It may happen that, in Tibet, religions and government... will be attacked by outside forces.
...может случиться так, что религия и власть в Тибете подвергнутся напа-дению внешних сил, если мы не оградим нашу страну.
At the last moment, he was saved by an outside force one that seemed to have the run of the palace.
В самый последний момент его спасла какая-то внешняя сила кто-то, кто, похоже, управляет всем дворцом.
Having restored his authority, not to leave it at risk by trusting either to the French or other outside forces, he had recourse to his wiles, and he knew so well how to conceal his mind that, by the mediation of Signor Pagolo—whom the duke did not fail to secure with all kinds of attention, giving him money, apparel, and horses—the Orsini were reconciled, so that their simplicity brought them into his power at Sinigalia.(*) Having exterminated the leaders, and turned their partisans into his friends, the duke laid sufficiently good foundations to his power, having all the Romagna and the Duchy of Urbino; and the people now beginning to appreciate their prosperity, he gained them all over to himself. And as this point is worthy of notice, and to be imitated by others, I am not willing to leave it out.      (*) Sinigalia, 31st December 1502. When the duke occupied the Romagna he found it under the rule of weak masters, who rather plundered their subjects than ruled them, and gave them more cause for disunion than for union, so that the country was full of robbery, quarrels, and every kind of violence; and so, wishing to bring back peace and obedience to authority, he considered it necessary to give it a good governor.
Восстановив прежнее влияние, герцог решил не доверять более ни Франции, ни другой внешней силе, чтобы впредь не подвергать себя опасности, и прибег к обману. Он также отвел глаза Орсини, что те сначала примирились с ним через посредство синьора Паоло — которого герцог принял со всевозможными изъявлениями учтивости и одарил одеждой, лошадьми и деньгами, — а потом в Синигалии сами простодушно отдались ему в руки. Так, разделавшись с главарями партий и переманив к себе их приверженцев, герцог заложил весьма прочное основание своего могущества: под его властью находилась вся Романья с герцогством Урбино и, что особенно важно, он был уверен в приязни к нему народа, испытавшего благодетельность его правления. Эта часть действий герцога достойна внимания и подражания, почему я желал бы остановиться на ней особо. До завоевания Романья находилась под властью ничтожных правителей, которые не столько пеклись о своих подданных, сколько обирали их и направляли не к согласию, а к раздорам, так что весь край изнемогал от грабежей, усобиц и беззаконий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test