Similar context phrases
Translation examples
noun
Infection at time of eye development can result in outgrowths (cankers) of varying sizes developing at rose-end of tubers.
Инфицирование в период развития глазков может вызывать наросты (галлы) различных размеров на верхней части клубней.
Infection at time of eye development can result in outgrowths (cankers: lower picture) of varying sizes developing at rose end of tubers.
Заражение в период развития глазков может вызывать наросты (галлы: изображение внизу) различных размеров, которые развиваются на верхней части клубней.
These outgrowths on the liverwort, only a few centimetres high, develop tiny mobile sperms which actively swim.
Эти наросты на печеночнике, имеющие несколько сантиметров высоты, производят крошечную мобильную сперму которая активно плавает.
noun
noun
It is well known that development is an outgrowth of peace, which is itself the absence of the warfare waged with such weapons.
Хорошо известно, что развитие -- это продукт мира, а последний означает отсутствие войны с применением такого оружия.
43. Mr. Sen (India) said that poverty and internal conflicts were not simply the legacy of the colonial past or the result of current poor governance, but were the outgrowth of liberalization and the policies of international economic institutions.
43. Г-н Сен (Индия) говорит, что нищета и внутренние конфликты не являются лишь наследием колониального прошлого или результатом текущего плохого управления; они являют собой продукт либерализации и политики международных экономических учреждений.
Other political forums for women included the Nicaraguan Women's Forum, an outgrowth of the gender and leadership workshops organized by the Nicaraguan Institute for Women; the Women's Forum for a New Nation, bringing together women from diverse political ideologies, parties and social sectors; and the Association of Women Mayors and Deputy Mayors, which had organized practical workshops on methodology.
В число других политических форумов, отстаивающих интересы женщин, входят Форум никарагуанских женщин, являющийся продуктом практикумов по гендерной проблематике и развитию инициативы, проводившихся Никарагуанским институтом по делам женщин; Женский форум за новую нацию, объединяющий женщин, представляющих широкий спектр политических идеологий, партий и слоев общества, и Организация женщин-мэров и вице-мэров, проведшая ряд практических семинаров по методологической работе.
noun
The former were an outgrowth of the new prosperity and new technologies.
Первые стали результатом нового процветания и новых технологий.
This module is the outgrowth of a joint effort by different sectors of government.
Данный модуль явился результатом взаимодействия различных государственных секторов.
What happened in Tunisia is but the natural outgrowth of decades of tension and frustration.
То, что произошло в Тунисе, является лишь естественным результатом десятилетий напряженности и разочарования.
81. As an outgrowth of the reform and modernization process, the goal is to gradually consolidate a government:
81. В результате реформирования и модернизации мы стремимся постепенно укрепить государство:
The use of preventive custody is the outgrowth of a poorly functioning system for investigation and the administration of justice.
Превентивное заключение является результатом плохой работы следственной системы и правоохранительных органов [...]".
An outgrowth of the international year 2000 cooperation was the decision to preserve the network that was built up for the year.
Одним из результатов международного сотрудничества в связи с компьютерной проблемой 2000 года явилось решение о сохранении созданной для этого сети.
That position is the outgrowth of a broad consensus about and great interest in human rights in our country.
Эта позиция является результатом широкого консенсуса в области правам человека в нашей стране и большого интереса к этой сфере.
The project has also led to improvements in the areas of health and education as an outgrowth of its activities.
Благодаря проекту также улучшилось положение в сфере здравоохранения и образования в качестве побочного результата осуществляемой в его рамках деятельности.
Poverty was not an outgrowth of a shortage of food or wealth, but rather a result of the failure to allocate wealth fairly.
Появление нищеты не связано с резким ростом нехватки продовольствия или средств к существованию, она скорее является результатом несправедливого распределения богатства.
It would appear to be an outgrowth of extremism, hatred or revenge and was not associated with any given region, culture, religion or nationality.
Как представляется, он является одним из результатов экстремизма, ненависти или мести и не связан с каким-либо конкретным регионом культурой, религией или национальностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test