Translation for "out of cash" to russian
Out of cash
adjective
Translation examples
At least eight countries offer their seniors free or discounted (AZE, BLR, GBR, ISR, NLD, ROU, RUS, UZB) transport, with one of them even offering a wide range of free national rail tickets that can be paid out in cash when not used (ROU).
По крайней мере восемь стран (AZE, BLR, GBR, ISR, NLD, ROU, RUS, UZB) предоставляют своему пожилому населению дешевый или бесплатный проезд на общественным транспорте, причем в одной из них даже предоставляются бесплатные железнодорожные билеты для проезда внутри страны, которые можно сдать и обменять на деньги (ROU).
- International transfers of funds with a requirement that they should be paid out in cash;
- международный перевод денежных средств с требованием их выплаты наличными деньгами;
With regard to financial transactions carried out with cash:
Финансовые операции, совершаемые с наличными деньгами:
If no action is taken, the United Nations will run out of cash some time next year.
Если не будет принято никаких мер, в будущем году у Организации Объединенных Наций закончатся наличные деньги.
- Payment of funds into an account on which there have been no transactions or insignificant transactions with instructions that they should be paid out in cash.
- зачисление денежных средств на счет, операции по которому не производились либо были незначительными, с поручением о выплате этих средств наличными деньгами.
The transactions involving money or other assets that are subject to monitoring include the purchase or sale of foreign currency; the purchase of securities; receipt of money by check made out to cash; exchange of banknotes of one denomination into banknotes of another denomination; withdrawal of money from or deposit of money into a bank account either once or several times in the course of a banking day; transfer of money from or to offshore zones; receipt by individuals or corporations of insurance payments, life insurance premiums or other forms of accrued insurance benefits; transfer of money abroad into an anonymous account; receipt of money from abroad out of an anonymous account; opening of a deposit account for a third person; sale or purchase of real estate or other assets subject to mandatory State registration; payment of awards for lotteries, totes and electronic games; operations conducted by organizations offering goods or services for sums that equal or exceed the sum referred to in paragraph 1 of this article; and operations referred to in article 6, paragraph 2 of the draft legislation.
К операциям с деньгами или иным имуществом, подлежащим мониторингу, относятся покупка или продажа иностранной валюты; приобретение ценных бумаг; получение денег по чеку на предъявителя; обмен банкнот одного достоинства на банкноты другого достоинства; снятие с банковского счета или внесение на банковский счет денег, как разовое, так и осуществляемое в течение одного банковского дня; переводы денег с оффшорных зон или в оффшорные зоны; осуществление физическому или юридическому лицу страховой выплаты или получение от него страховой премии по страхованию жизни и иным видам накопительного страхования; переводы денег за границу на счета (во вклады), открытые на анонимного владельца; поступление денег из-за границы со счета (вклада), открытые на анонимного владельца; открытие вклада (депозита) в пользу третьих лиц; сделка с недвижимым и иным имуществом, подлежащим обязательной государственной регистрации; выплата либо выдача призового вознаграждения (приза) по результатам проведения лотерей, тотализаторов, системных (электронных) игр; операции, совершаемые в организациях, предоставляющих товары и услуги за наличные деньги, которые равны или превышают сумму, указанную в пункте 1 настоящей статьи; операции, указанные в пункте 2 статьи 6 законопроекта.