Translation for "others of" to russian
Translation examples
But which others? There are no "others".
Но кто эти другие? <<Других>> не существует.
290. Turning to mixed language publications, there are 3,325 in Ukrainian and other languages, 3,456 in Russian and other languages, 4 in Bulgarian and other languages, 3 in Polish and other languages, 4 in Romanian and other languages, 1 in Yiddish and other languages, 1 in Hebrew and other languages, 12 in Crimean Tatar and other languages, 52 in English and other languages, 11 in German and other languages, 3 in French and other languages, 2 in Chinese and other languages, 1 in Belarusian and other languages, 2 in Uzbek and other languages, 1 in Vietnamese and other languages, 1 in Esperanto and other languages, 1 in Serbian and other languages, 1 in Roma and other languages, and 1 in Karaim and other languages.
290. Смешанным текстом: на украинском и других языках - 3 325, русском и других языках - 3 456, болгарском и других языках - 4, польском и других языках - 3, румынском и других языках - 4, идиш и других языках - 1, иврит и других языках - 1, крымско-татарском и других языках - 12, английском и других языках - 52, немецком и других языках - 11, французском и других языках - 3, китайском и других языках - 2, белорусском и других языках - 1, узбекском и других языках - 2, вьетнамском и других языках - 1, эсперанто и других языках - 1, сербском и других языках - 1, ромском и других языках - 1, караимском и других языках - 1.
Many other issues will need to be advanced in other forums and on other occasions.
Многие другие вопросы также необходимо будет поднять, но на других форумах и в другое время.
These and other requests on other individuals and
Эти и другие просьбы по другим лицам и компаниям остались без
Others of us weren't so lucky.
Другим из нас не так повезло.
The others of your kind destroyed the planet?
Другие из твоего вида уничтожили планету?
While others of my kind have been forced to sleep between cullings, I have enjoyed a steady stream of humans for my consumption.
В то время как другие из моего вида были вынуждены спать между отборами, я наслаждался устойчивым потоком людей для моего потребления.
One has become more equal than others, and the others resent this.
Один из них стал более равным, чем остальные, и эти остальные этим недовольны.
the other requirements.
остальные предписания".
Other countries: No.
Остальные страны - <<Нет>>
- The others of Ladder 49 made it out.
- Остальные смогли выбраться.
D'Artagnan, say nothing to the others of what happened.
Д'Артаньян, не рассказывай остальным о том, что случилось.
He couldn't live them. Neither could the others of his kind.
Он поможет и остальным, если конечно кто-то ещё выжил.
It would be unfair of us to deprive others of the chance to bid. Um...
Было бы в высшей степени непорядочно лишить всех остальных... шанса купить потерянный проект Лару.
Well, maybe because she can't have kids, her Trouble is trying to deprive others of theirs.
Наверно, из-за того, что она не может иметь детей, Её Беда пытается забрать детей у остальных.
When you take sides, the rest of the world lines up behind one or the other of you, so--
Когда вы принимаете чьи-то стороны, остальной мир должен выстроиться за одним из вас, так что...
Not only was Mr. Clove within his rights to warn others of this hate speech, he was right to fire her.
Право мистера Клова не только в том, чтобы оградить остальных от этого выражения ненависти, но и в том, что он имел право уволить её.
And when you go back to the stars and tell others of this planet, when you tell them of its riches, its people, its potential, when you talk of the Earth, then make sure that you tell them this.
И когда вы вернётесь к звёздам и расскажете остальным об этой планете, расскажете о её богатствах, народе, потенциале... Когда будете рассказывать о Земле, не забудьте упомянуть, что она под защитой.
What happened to the others?
Куда делись все остальные?
He glanced round at the others.
Он взглянул на остальных.
The others sat down and howled.
Завыли и все остальные.
shouted the others impatiently.
– с нетерпением закричали остальные.
The others followed;
Следом вышли остальные Хранители.
And have you seen the others?
Ты остальных наших видел?
The others were smiling and nodding.
Остальные улыбались и кивали.
The others swerved in behind him.
Остальные развернулись вслед за ним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test