Translation for "other programs" to russian
Translation examples
The other program is for indigents.
Другая программа предназначена для нуждающихся слоев населения.
578. Other programs include the following:
578. К числу других программ относятся:
Synergy with other programs, agencies and mechanisms;
b) взаимодополняемость с другими программами, учреждениями и механизмами;
The savings incurred by the Government as a result are reinvested in other programs such as:
Полученные таким образом сбережения реинвестируются правительством в другие программы, такие, как:
CVT's direct client care is the basis for all other programs of the organization.
Для ЦЖП непосредственный уход за пациентом - это основа всех других программ организации.
State Governments have initiated other programs focussing on reconciliation.
79. Правительства штатов выступили в качестве инициаторов других программ, центральным элементом которых является процесс примирения.
862. Selected benefits from other programs available to persons on SFI:
862. Ниже перечислены некоторые пособия, предоставляемые получателям помощи по линии ПФН в рамках других программ:
- Greater involvement of external partners and NGOs in the programs of Education and Literacy and other programs.
- к осуществлению программ обучения и борьбы с неграмотностью и других программ более активно привлекаются внешние партнеры и неправительственные организации.
Other programs support public educational programs and opportunities for scholarly and artistic collaboration.
В рамках других программ оказывается поддержка государственным образовательным программам и возможностям для сотрудничества между учеными и творческими работниками.
They've chosen to advance other programs.
Они решили развивать другие программы.
You're gonna be fine. There are other programs.
Все будет хорошо, Есть и другие программы.
It's working even better than the other programs.
Результат даже лучше, чем у других программ.
Northern Lights has a budget far outstripping any other program.
Северное Сияние имеет бюджет намного превышающий любые другие программы.
The other programs aren't ready so... we're out of options.
Другие программы еще не готовы, так что... У нас нет других вариантов.
You think your people are gonna turn up something From one of the other programs?
То есть у нас работает спец из другой программ?
Why should it be wrong that we like this or the other program?
Что плохого в том, что нам нравится та или другая программа?
And now for my trouble, what, you're gonna ditch me for some other program?
И теперь меня беспокоит, что ты собираешься кинуть меня ради какой-то другой программы?
There are dozens of other programs and earmarks and special interests all taking money from ordinary taxpaying citizens.
Есть множество других программ и ассигнований и занятий, существующих на деньги простых налогоплательщиков.
If I were to check... would I find that you've been running other programs without safety protocols?
Если бы я проверила... я бы обнаружила, что вы использовали другие программы также без протоколов безопасности?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test