Translation examples
It raises the standing of human rights within the Organization's structure.
Он повышает статус прав человека в структуре Организации.
The organization's structure allows members to exchange their experiences in the relevant market.
Структура организации позволяет ее членам обмениваться опытом на соответствующем рынке.
Reform of the Organization's structure and the manner in which it functions is, therefore, critically important.
Поэтому крайне важна реформа структуры Организации и способов ее функционирования.
We have an obligation to ensure that the Organization's structures measure up to the tasks laid on them.
Мы обязаны сделать так, чтобы структуры Организации соответствовали возложенным на них задачам.
He knows organization structure and has always learned organization culture in order to fit in or to adjust.
Знаком со структурой организации и всегда старается адаптироваться к организационной культуре и влиться в трудовой коллектив.
The Organization's structures must be revised and strengthened so that its responses can meet the needs that have been put to it.
Структуры Организации должны быть пересмотрены и укреплены, с тем чтобы ее действия могли соответствовать той ответственности, которую на нее возлагают.
It is proposed that the General Assembly should, within a year and in the framework of an extraordinary session, finalize the reformation of the Organization's structure.
Предлагается, чтобы в течение одного года и в рамках чрезвычайной сессии Генеральная Ассамблея завершила реформирование нынешней структуры Организации.
While the General Assembly and the International Court of Justice still had important roles to play, a critical examination of the Organization's structures should be undertaken.
Хотя Генеральная Ассамблея и Международный Суд по-прежнему могут играть важную роль, необходимо провести критический анализ структур Организации.
In this context, it has invited the South-East European Cooperation Process to strengthen the organization's structure and allow it to act as a coordinated regional voice.
В этом контексте он предложил в рамках процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе укреплять структуру организации и предоставить ей возможность выполнять роль регионального координационного центра.
The only information we have concerns the organization's structure.
Нам лишь известна структура организации.
creating national and regional organization structures;
создания национальных и региональных организационных структур;
There has been no change in the organization's structure.
Организационная структура Ассоциации не претерпела никаких изменений.
:: Organization structure, size and composition of armed forces
:: организационная структура, численность и состав вооруженных сил
Operative actions to set up the organization structure
b) оперативные действия по созданию организационной структуры.
(a) Organization structure, size and composition of armed forces;
а) организационная структура, численность и состав вооруженных сил;
These will improve communication and organization structure.
Это поможет усовершенствовать систему коммуникаций и организационную структуру ССЖТПЯ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test