Translation for "or-so" to russian
Translation examples
The remaining 40 or so programme elements
* Остальные приблизительно 40 программных элементов
So any comparison can only be approximate.
Поэтому любое сопоставление будет лишь приблизительным.
The remaining 40 or so programme elements (cont.)
Остальные приблизительно 40 программных элементов (продолжение)
So far, approximately 3,000 persons had received such training.
К настоящему времени приблизительно 3000 человек прошли такую подготовку.
If so, specify the approximate stage of pregnancy in months at the time of the disappearance:
Если это так, то укажите приблизительную стадию беременности в месяцах во время исчезновения:
The situation of the 10,000 or so Chechen refugees warranted attention.
15. Заслуживает внимания ситуация приблизительно 10 000 чеченских беженцев.
The Fund has so far disbursed approximately $6 billion.
К настоящему моменту Фондом выделено приблизительно 6 млрд. долл. США.
Approximately 1.6 million biometric passports have been issued so far.
К настоящему моменту было выдано приблизительно 1,6 млн. биометрических паспортов.
Around 500 or so.
Приблизительно 500 или около того.
About six weeks or so.
Приблизительно шесть недель или около этого.
Cape Town... about an hour or so north.
Кейптаун... приблизительно час, если иехать на север.
In an hour or so, the place will be swarming with soldiers.
Приблизительно через час это место будет кишеть солдатами.
I'm standing in front of two dozen or so warehouses. Dem's inside one of them.
Я стою напротив приблизительно в двух дюжинах склады.
In a day or so, you'll wish I had let you drop.
Приблизительно через день вы пожалеете, что я не позволил вам упасть.
Once upon a time and a Particle Accelerator or so ago, you agreed to marry me.
Когда-то, приблизительно один ускоритель частиц назад, ты согласилась выйти за меня замуж.
Chased him for a mile or so, and, all of the sudden... the guy swerved, and that was that.
ѕреследовал его приблизительно одну милю и внезапно парень свернул в сторону, и вот.
Uh, we replace even just a few of the boards, the sanding, the whole thing, that's about 700 square feet or so.
Эх, мы заменим несколько досок, все это отшлифуем, это приблизительно 700 квадратных футов.
Anyone who answered them could be immediately be fitted into a dozen or so, of these groups.
Любой кто ответит на эти вопросы может быть сразу помещён в в приблизительно дюжину таких групп.
Ford leapt to the controls—only a few of them made any immediate sense to him so he pulled those.
Форд бросился к приборам – назначение пары-тройки рычагов показалось ему приблизительно понятным. За них он и дернул.
That the average price of corn began to fall somewhat towards the end of the last century, and has continued to do so during the course of the sixty-four first years of the present, I have already endeavoured to show.
Я уже пытался показать, что средняя цена хлеба начала понижаться приблизительно к концу минувшего столетия и продолжала понижаться в течение первых шестидесяти четырех лет настоящего столетия.
The prohibition of the importation of foreign cattle, and of salt provisions, together with the high duties upon foreign corn, which in times of moderate plenty amount to a prohibition, are not near so advantageous to the graziers and farmers of Great Britain as other regulations of the same kind are to its merchants and manufacturers.
Запрещение ввоза заграни чного скота и солонины, а также высокие пошлины на иностранный хлеб, в годы среднего урожая равносильные запрещению ввоза, даже приблизительно не столь выгодны для скотоводов и фермеров Великобритании, насколько другие ограничения подобного рода выгодны ее купцам и владельцам мануфактур.
In the proportion between the different metals in the English coin, as copper is rated very much above its real value, so silver is rated somewhat below it. In the market of Europe, in the French coin and in the Dutch coin, an ounce of fine gold exchanges for about fourteen ounces of fine silver. In the English coin, it exchanges for about fifteen ounces, that is, for more silver than it is worth according to the common estimation of Europe.
Если при установлении пропорции между различными металлами в английской монете медь оценивается, гораздо выше своей действительной стоимости, то серебро оценивается несколько ниже своей действительной стоимости. На европейских рынках унция чистого золота в французской или голландской монете выменивается приблизительно на 14 унций чистого серебра; в английской же монете она обменивается на 15 унций, т. е. на большее количество серебра, чем она стоит согласно общепринятой в Европе расценке.
Does the universe in fact have a beginning or an end? And if so, what are they like? Throughout the 1970s I had been mainly studying black holes, but in 1981 my interest in questions about the origin and fate of the universe was reawakened when I attended a conference on cosmology organized by the Jesuits in the Vatican. The Catholic Church had made a bad mistake with Galileo when it tried to lay down the law on a question of science, declaring that the sun went round the earth. Now, centuries later, it had decided to invite a number of experts to advise it on cosmology.
Так что у времени есть конец и есть начало. Фактически все решения уравнений Эйнштейна, полученные для того количества материи, которое мы наблюдаем во Вселенной, имеют одну очень важную общую характеристику: некогда в прошлом (приблизительно 13,7 миллиарда лет назад) расстояние между соседними галактиками должно было равняться нулю. Другими словами, вся Вселенная была сжата в точку нулевого размера, сферу с нулевым радиусом. Плотность Вселенной и кривизна пространства-времени должны были тогда быть бесконечными. Этот момент мы называем Большим Взрывом.
So why beat around the bush?
Так зачем же ходить вокруг да около?
That could be done within a year or so.
Это можно сделать в течение года или около того.
Some 60 did so in 1996.
В 1996 году их количество составило около 60 человек.
Has something happened over the past month or so?
Неужели что-то произошло за прошедший месяц или что-то около того?
So you have about two weeks to prepare this.
Так что на ее подготовку у вас имеется около двух недель.
Some 7,000 refugees did so during December.
В декабре в страну вернулось около 7000 беженцев.
Approximately 200 companies do so voluntarily.
Около 200 компаний делают это на добровольной основе.
This year, only about 10 countries have done so.
В этом году так поступили лишь около 10 стран.
So far, approximately 20 million have been affected.
На данный момент пострадали около 20 миллионов человек.
- A day or so.
- День или около этого, знаете.
But just for a day... or so.
Но только на день... или около этого.
I'll see you in a couple of weeks or so.
Я увижу тебя через несколько недель или около этого.
He spent some time in Iceland, 50 years or so.
Он провел некоторое время в Исландии, 50 лет или около этого.
Well, that's a longer term plan. That's like five years or so.
Это будет не скоро, лет через 5 или около этого.
We've decided to bump all those incredibly prominent and terribly chic persons that you were expecting to speak at your memorial, and have me speak for two hours or so.
Мы решили выкинуть всех невероятно видных и... ужасно шикарных людей, что ты ожидала, чтобы говорили на твоих поминках, и... сделали так, чтобы я говорил в течение двух часов или около этого.
Then, after a second or so, nothing continued to happen.
Потом, по прошествии еще одной секунды или около того, все еще ничего не произошло.
He sometimes thought: Svidrigailov kept hovering around him, and was doing so even now;
Он думал иногда: Свидригайлов всё вертелся около него, да и теперь вертится;
So I laid there about an hour trying to think, and when Buck waked up I says:
Я лежал около часа и все припоминал, а когда Бак проснулся, я спросил:
so we cruised along up-shore till we got kind of tired and beat out;
сначала все держались около берега, а потом устали и захотели спать;
"Aren't you going to tie him?" Yueh ventured. "How long'll he be unconscious?" "Two hours or so.
– Так вы его свяжете? – отважился напомнить Юйэ. – А сколько он еще проваляется? – Около двух часов.
So he locked me in and took the skiff, and started off towing the raft about half-past three.
Он меня запер, взял лодку и около половины четвертого потащил плот на буксире в город.
They had gone only a mile or so from the cliff when the land sloped down into a wide shallow depression, where the ground was soft and wet.
За откосом, через милю или около того, они попали в котловину, под ногами была сырая мягкая земля.
‘It is close on ten leagues hence to the east-shore of Anduin,’ said Mablung, ‘and we seldom come so far afield.
– Отсюда до восточного берега Андуина около десятка лиг, – сказал Маблунг. – Так далеко мы редко заходим.
Here stood the hundred or so horseless stagecoaches that always took the students above first year up to the castle.
На ней стояло около сотни безлошадных карет, которые всегда возили в замок учеников начиная со второго курса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test