Translation examples
Let us not forget that to go forward at all is to go forward together.
Давайте не будем забывать, что для того, чтобы идти вперед вообще, необходимо идти вперед вместе.
There is a need to go further.
Необходимо идти дальше.
We must go on.
Мы должны идти вперед.
I am going to port
<< Намерен идти налево >>
I am going to starboard
<< Намерен идти направо >>
She was not going to devalue the product.
Она не собиралась идти на уступки.
We need to go further.
Нам надо идти дальше.
Nevertheless, it must and will go on.
Тем не менее, он должен и будет идти вперед.
Not wanting to go there alone
не желают идти в СМУ без сопровождения
Stay or go-- it's your choice.
Вам решать, оставаться или идти.
Stay at home or go to work.
остаться дома или идти на работу.
You can stay here or go wherever you want.
Можешь остаться здесь или идти на все четыре стороны.
I've made my decision about whether to stay or go.
Я принял решение о том, оставаться ли или идти.
I'm allowed to like people, or go see the world again.
Мне разрешено нравиться людям, или идти посмотреть на мир опять.
Am I supposed to just damage him or go for the whole thing?
я должен только дискредитировать его или идти до конца?
So I decided it's time to go big or go home.
Поэтому я решила: пора или играть по-крупному, или идти домой.
I can't decide if I should get drunk or pissed or go home.
Не могу решить, что мне сделать: напиться, поссать или идти домой.
This thing will stick in the dunes, better to drive the party or go with a bushman walk.
Эта штука завязнет в дюнах, лучше проехать той стороной, или идти с бушменом пешком.
Can I go now, then?
Теперь я могу идти?
He did not have far to go;
Идти ему было немного;
For she had nowhere to go.
Ибо некуда было идти.
«Good,» said I, «and now may I go
– Хорошо, хорошо, – сказал я. – Теперь я могу идти?
Very well… you may go.
— Очень хорошо… ты можешь идти.
I'm in a hurry, I must go out .
Я тороплюсь, мне надо идти со двора…
We cannot go any further this way, no.
Здесь нам дальше идти нельзя.
Ferdishenko prepared to go for the police;
Фердыщенко приготовлялся идти в полицию;
to go to school
* иметь возможность пойти в школу;
But we have to go further.
Но нужно пойти и еще дальше.
But we must go further.
Но мы должны пойти дальше.
But we cannot go beyond that.
Но на большее мы пойти не можем.
But we must go even further.
Но мы обязаны пойти еще дальше.
Now we must go still further.
Сейчас мы должны пойти дальше.
Indeed, we must go even further.
Но мы должны пойти еще дальше.
But we must go much further.
Но мы должны пойти гораздо дальше.
Unlike us, they cannot go home.
Но, в отличие от нас, они не могут пойти домой.
Or go to college.
Или пойти в колледж.
Or go to another crater.
Или пойти к другому кратеру.
[Laughs] Jump or go to bed.
Прыгнуть или пойти лечь спать.
Do you want to stay here or go somewhere?
Хочешь остаться или пойти куда-то?
You don't know whether to stay or go
Вы не знаете, мне остаться или пойти
Or go to your car for Round 2
Или пойти в твою машину и продолжить
Or go to a West Bev dance, huh?
Или пойти на танцы Западного Беверли, да?
- Stay here or go to class. - I'll stay.
- Остаться здесь, или пойти к себе на урок.
You can go back and see them born, or go forward and see your grandchildren.
- или пойти вперёд и увидеть внуков.
You know, have... have an actual meal or... or go to a movie.
Знаешь, поесть или... или пойти в кино.
You want to go first?
— Ты хочешь пойти первым?
We could go together.
Мы могли бы пойти вместе.
“We could go up to the Shrieking Shack—”
— Можно пойти в Визжащую хижину…
So I decided to go to the meeting at three o’clock.
Так что я решил все же пойти на трехчасовое совещание.
It is necessary that every man have at least somewhere to go.
Ведь надобно же, чтобы всякому человеку хоть куда-нибудь можно было пойти.
Finally it occurred to him that it might be better to go somewhere along the Neva.
Наконец пришло ему в голову, что не лучше ли будет пойти куда-нибудь на Неву?
He longed to get up and go to her at once--but he COULD NOT.
Он хотел было пойти к ней тотчас же, но не мог;
Why don’t you go to bed, Neville?”
Почему бы тебе не пойти спать, Невилл?
Where are we going?
Куда мы идем?
We will go further.
Мы идем дальше.
I'm going down to make a run on it.
Снижаюсь и иду на сближение.
Clever sound bites to go with the year's message
с) продуманный слоган в поддержку идеи о годе;
Out of fear, we go to war to seek peace.
Изза страха мы идем на войну, чтобы добиться мира.
These are five ideas that we are going to pursue.
Я перечислил выше пять идей, в направлении осуществления которых мы будем работать.
Those ideas could go beyond a focus only on flag States.
Эти идеи могут касаться не только государств флага.
The road down which we are travelling is not and was never going to be an easy one.
Путь, которым мы идем, нелегок, да он и никогда не будет таковым.
Usually, we go and practise our prayers on Sundays and Fridays.
Обычно мы идем совершать молебен по воскресеньям и пятницам.
Or go with three guys.
Или идите втроем.
Play or go home.
грай или иди домой.
Go big or go home.
Побольше или иди домой.
Or go to the police.
Или идите в полицию.
Help us or go home.
Помоги нам или иди домой.
Go pro or go home.
Стань профи или иди домой.
Say your prayers or go home.
Читайте молитвы или идите домой.
Or go over to the Shopway.
Или идите в другой магазин.
Let's go now, it's two steps away, we're sure to find him there.” “Why not...let's go .
Да чего тут, идем сейчас, два шага, наверно застанем! — Пожалуй… идем
Why on earth am I going now?
Ну зачем я теперь иду?
I’ll deal with him. Go on!’
Я с ним тут разберусь. Идите!
go then to thy field and till it.' "
так, иди и возделывай его».
“Fine—I’m fine—go on—”
— Все хорошо… Я в норме… Идите.
Go forth and fight!
Иди сражайся с победителями!
I'm now going to give myself up.
Я сейчас иду предавать себя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test