Translation for "operatives are" to russian
Translation examples
The Special Operations Group (SOG) is a team of highly trained and mobile tactical response personnel.
Группа специальных операций (ГСО) -- это группа прошедших интенсивную подготовку и мобильных оперативников.
They argue that this would again limit terrorist use of the Internet and even help track Al-Qaida operatives that do so.
По их мнению, это ограничит использование Интернета террористами и даже позволит отслеживать оперативников <<АльКаиды>>, которые этим занимаются.
In the aftermath of both explosions, Hezbollah operatives had sought to remove evidence and prevent UNIFIL personnel from reaching the weapons storage locations.
После обоих взрывов оперативники "Хезболлы" попытались уничтожить доказательства и воспрепятствовать доступу персонала ВСООНЛ к местам хранения оружия.
According to various reports, some militants are suspected of having links with Al-Qaeda operatives and to have set up training camps in south-eastern Somalia.
В соответствии с различными сообщениями ряд боевиков подозревается в связях с оперативниками <<АльКаиды>> и созданием учебных лагерей в юго-восточной части Сомали.
The operatives’ tight-lipped restraint with a business partner is indicative of the challenge of obtaining reliable information on details and entities involved in illicit transfers.
Такая сдержанность в поведении оперативников КНДР в общении с деловым партнером свидетельствует о трудностях получения достоверной информации о деталях и структурах, участвующих в незаконных поставках.
For that difficult task, it counted only on police operatives and investigating officers as well as national security agents, all of whom had long been associated with allegations of extraction of confessions under torture and ill-treatment.
Для решения этой трудной задачи она полагалась только на оперативников и следователей и на сотрудников органов национальной безопасности, а все они уже давно ассоциируются с обвинениями в получении признательных показаний с помощью пыток и жестокого обращения.
The Committee could ask States' help in identifying the financiers, operatives and managers whose activities would be most susceptible to the three sanctions measures, or whose omission would be egregious given their prominent role.
Комитет может просить о помощи государств в выявлении финансистов, оперативников и руководителей, деятельность которых была бы наиболее восприимчивой к трем санкционным мерам или изъятие которых было бы непреодолимым ввиду их заметной роли.
In Indonesia, the trial of Umar Patek (QI.P.294.11), accused of involvement in the Bali bombings of 2002, began in February 2012, leaving very few established operatives at liberty.
В Индонезии в феврале 2012 года начался судебный процесс над Умаром Патеком (QI.P.294.11), обвиняемым в причастности к взрывам на Бали в 2002 году, и на свободе осталось очень мало авторитетных оперативников.
The Team's work could provide the basis for an effective strategy for pursuing Al-Qaida affiliates by identifying their key leaders and operatives, their modus operandi, the source of their funds and their arms, and their vulnerabilities.
Работа Группы может стать основой для эффективной стратегии преследования связанных с <<Аль-Каидой>> организаций путем выявления их главных руководителей и оперативников, их образа действия, источника их финансовых средств и оружия и их уязвимых мест.
Our operatives are in position.
Оперативники на позициях.
Three American operatives are already dead.
Три американских оперативника уже мертвы.
Six operatives are now ready for deployment.
Шесть оперативников готовы к действию.
In my division, operatives are given a lot of autonomy.
В моей вотчине оперативникам даётся свобода.
Well, that's the one thing we operatives are good at.
Ну, в этом мы, оперативники, хороши.
And Samaritan's operatives are just getting smarter and faster.
Оперативники Самаритянина становятся все умнее и быстрее.
Intelligence operatives are trained to take advantage of that window.
Оперативники из разведки обучены пользоваться этим промежутком времени.
My operatives are under orders to choose death before capture.
Моим оперативникам приказано умирать, а не быть пойманными.
Well you can tell him my operatives are pursuing every avenue.
Можете сообщить ему, что мои оперативники прочесывают каждую улицу.
You realize operatives are not permitted to date foreigners, don't you?
Ты понимаешь, что оперативникам не разрешается встречаться с иностранцами, а?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test