Translation for "operational support function" to russian
Similar context phrases
Translation examples
In particular, the note emphasizes the need to maintain a reasonable balance between substantive and capacity-building roles as compared to operational support functions.
В частности, в записке подчеркивается необходимость поддержания разумного баланса между основными функциями и функциями по созданию потенциала по сравнению с функциями оперативной поддержки.
Furthermore, the resident coordinator promotes the streamlining and integration of country level United Nations system operational support functions to generate economies of scale in line with the reforms of the Secretary-General.
Кроме того, координатор-резидент содействует рационализации и интеграции функций оперативной поддержки системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне для обеспечения экономии средств за счет расширения масштаба деятельности в соответствии с реформами, определенными Генеральным секретарем.
Furthermore, the resident coordinator promotes the streamlining and integration of the operational support functions of the United Nations system at the country level to generate economies of scale in line with reforms instituted by the Secretary-General.
Кроме того, резидент-координатор содействует рационализации и интеграции функций оперативной поддержки системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне для обеспечения экономии средств за счет расширения масштаба деятельности в соответствии с реформами, определенными Генеральным секретарем.
The Mission operational support function includes the implementation of supply and engineering policies and guidance developed at Headquarters, the monitoring of high-value or sensitive projects in field missions and the development of scopes of work and statements of requirement.
Функция оперативной поддержки миссий включает выполнение разработанных в Центральных учреждениях стратегий и руководящих принципов, касающихся снабжения и инженерной поддержки, контроль за осуществлением дорогостоящих или особо важных проектов в полевых миссиях и определение объемов работ и спецификаций.
221. Under the second structural strand, the Office has been examining ways of improving operational effectiveness by strengthening regional structures, by decentralizing a number of operational support functions, and by strengthening capacity to undertake situational and solutions planning at the sub-regional level.
221. По второму структурному направлению Управление изучает пути повышения оперативной эффективности на основе усиления региональных структур путем децентрализации ряда функций оперативной поддержки, а также расширения возможностей планирования ситуаций и решений на субрегиональном уровне.
47. As part of the structural strand of its reform process, the Office took the decision in June 2007 to outpost a number of administrative and operational support functions to Budapest, thereby freeing up resources for field operations and beneficiaries, while at the same time providing scope for renewal in the services concerned.
47. В рамках структурной части этого процесса преобразований в июне 2007 года Управление приняло решение перебазировать ряд административных функций и функций оперативной поддержки в Будапешт, высвободив тем самым ресурсы для операций на местах и получателей помощи, обеспечив при этом возможности для обновления соответствующих служб.
8. With a new organizational structure aimed at creating synergies between the normative and operational support functions, strengthened leadership and full representation on the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its three pillars, UN-Women is positioned to lead the United Nations system in supporting the efforts of Member States to implement their commitments to gender equality and the empowerment of women as called for in the ministerial declaration.
8. Благодаря новой организационной структуре, направленной на обеспечение согласования нормативных функций и функций оперативной поддержки, укреплению руководства и обеспечению полной представленности в Координационном совете руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) и его трех компонентах Структура <<ООН-женщины>> способна играть в рамках системы Организации Объединенных Наций ведущую роль, связанную с поддержкой усилий государств-членов по выполнению их обязательств добиваться обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин в соответствии с заявлением министров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test