Translation for "open-and-shut" to russian
Open-and-shut
adverb
Translation examples
Obviously, it's another open-and-shut case.
Очевидно, ещё одно элементарное дело.
As you said, open-and-shut case.
Как вы сказали, элементарное дело.
So it's like an open-And-Shut case, right?
Так, это элементарное дело, верно?
Anyway, it was an open-and-shut case.
Так или иначе, это было элементарное дело.
It's open and shut, unless I can protect her.
Тут все элементарно, если только я не смогу ее защитить.
Some of us still don't think this is an open and shut case.
Тут не все считают, что это элементарное дело.
I must admit it looked like an open and shut case of auto-erotic asphyxiation.
Должен признать, это похоже на элементарный случай аутоэротической асфиксиии.
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it.
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону.
Pretty open-and-shut, though.
Правда оно довольно очевидное.
It's an open-and-shut case surely?
Это очевидный случай, конечно?
It's an open-and-shut murder-suicide.
Это очевидное дело, убийство с последующим самоубийством.
Well, he... felt it was open and shut.
Ну, он считает, что все очевидно.
He says it's an open-and-shut case.
Он говорит, что это дело очевидно.
It looks like this is an open-and-shut case.
Кажется, это очевидное дело.
So that just... that seems open and shut to me.
Так что... По-моему, тут всё совершенно очевидно.
Isn't that what you call an open-and-shut case?
Это не то, что вы называете очевидный случай.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test