Translation examples
The only method of radiological control described is via segregation.
Предусмотрен единственный метод радиационного контроля - разделение.
49. However, attacks on the camps were not the only method used to eliminate the refugees.
49. Вместе с тем нападения на лагеря являлись не единственным методом, применявшимся для уничтожения беженцев.
Further, Iraq contends that the "only method used for cleaning discoloured buildings and lawns is to wash them with water".
Далее Ирак утверждает, что "единственный метод очистки выцветших зданий - это мойка водой".
Panellists also mentioned, responding to a question, that self-identification was the only method that could be used during a census.
Отвечая на заданный вопрос, они также отметили, что самоидентификация является единственным методом, который можно использовать во время переписи.
At present, the only method of controlling or preventing dengue and dengue haemorrhagic fever (DHF) is to combat the vector mosquitoes.
В настоящее время единственным методом контроля и профилактики тропической лихорадки денге и геморрагической лихорадки денге (DHF) является борьба с комарамипереносчиками этого заболевания.
260. Ballast water exchange is currently the only method used to minimize the transfer of harmful aquatic organisms and pathogens through ships' ballast water.
260. Замена балластных вод в настоящее время является единственным методом, используемым для сведения к минимуму переноса вредных водных и патогенных организмов с судовыми балластными водами.
As was noted at the Commission's first session, consensus, while being the preferred decision-making method, is not the only method for taking decisions in the Commission and its subsidiary organs.
13. Как было отмечено в ходе первой сессии Комиссии, консенсус, хотя и является предпочтительным методом принятия решений, не является единственным методом принятия решений в Комиссии и ее вспомогательных органах.
His delegation had always been in favour of taking socio-economic factors into consideration in the calculation of the scale of assessments since that was the only method which could truly reflect a State's capacity to pay.
Делегация Малайзии всегда выступала за учет социально-экономических факторов при определении ставок взносов, поскольку это единственный метод, позволяющий дать правильную оценку платежеспособности государств.
(e) Assigning a user identification and password should not be presented as the only method for granting access to registry services as other methods were presently available or might become available in the future.
e) на присвоение идентификатора пользователя и пароля не следует указывать как на единственный метод предоставления доступа к услугам регистра, поскольку в настоящее время имеются и иные методы или они могут возникнуть в будущем.
Hydraulic testing became popular in the 19th century as the only method of ensuring the integrity of pressure vessels (mainly steam boilers), long before any other (technological) methods became available.
Гидравлические испытания получили широкое распространение в XIX веке в качестве единственного метода обеспечения целостности резервуаров высокого давления (в основном паровых котлов) задолго до появления любых других (технологических) методов.
Mr. Muigai (Kenya) said that the only method used for carrying out the death penalty had been hanging.
31. Г-н Муигаи (Кения) говорит, что казнь через повешение является единственным способом исполнения смертных приговоров.
98. The north-eastern Somalia arms pipeline is by no means the only method by which the arms embargo continues to be violated.
98. Канал поставок оружия на северо-востоке Сомали несомненно является не единственным способом продолжения нарушения эмбарго на поставки оружия.
And Canada did so without seeking and obtaining assurances of his non-execution by means of the only method of execution that existed in the State of California at the material time of extradition.
Кроме того, Канада поступила так, не запросив и не получив гарантий того, что он не будет казнен тем единственным способом, который применялся в штате Калифорния в момент выдачи.
The defendant submitted that the only method of dispute resolution was through arbitration and that that right had been lost by the plaintiff's failure to object the prescribed time limits.
Ответчик заявлял, что единственным способом разрешения спора был арбитраж и что это право было утрачено из-за того, что истец не смог представить свои возражения в установленный срок.
Such a general rule on attribution does not affect the use of a signature as a device for attributing a record to a person, but is based on the recognition that "a signature is not the only method for attribution."
Такое общее правило атрибуции не влияет на использование подписи как средства атрибуции записи тому или иному лицу, но основывается на признании того, что "подпись не является единственным способом атрибуции".
In the United States, 34 of the 38 states that retain the death penalty use lethal injection, only 4 retain electrocution as the only method.
В Соединенных Штатах Америки в 34 из 38 штатов, сохраняющих смертную казнь, используется смертельная инъекция и лишь в 4 штатах в качестве единственного способа по-прежнему используется электрический стул82.
Misreporting occurs as "on the spot" assessments by police have commonly been the only method used for determining the injury severity grade that is entered into road safety databases.
Искажение информации происходит по той причине, что оценка ситуации, производимая "на местах" полицией, является обычно единственным способом определения степени тяжести телесного повреждения, которая указывается в базах данных о безопасности дорожного движения.
A comparison of the container terminal indicators of Dar es Salaam and Port Louis (table 8) shows that privatization is not the only method of increasing port performance; the best example is the port of Singapore.
Сопоставление показателей работы контейнерных терминалов портов Дар-эс-Салам и Порт-Луи (таблица 8) свидетельствует о том, что приватизация является не единственным способом повышения результативности работы порта: наилучшим примером в этом плане является порт Сингапур.
42. However, exchange of information on request is the only method required by (a) UN Model article 26, (b) 2003 OECD article 26, (c) 2005 OECD article 26 and (d) the OECD Model TIEA.
42. Вместе с тем обмен информацией в ответ на запрос является единственным способом, требуемым в силу a) Типовой статьи 26 Организации Объединенных Наций, b) статьи 26 ОЭСР 2003 года, c) статьи 26 ОЭСР 2005 года и d) Типового соглашения ОЭСР об ОИВН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test