Translation for "единственный метод" to english
Единственный метод
Translation examples
the only method
Предусмотрен единственный метод радиационного контроля - разделение.
The only method of radiological control described is via segregation.
49. Вместе с тем нападения на лагеря являлись не единственным методом, применявшимся для уничтожения беженцев.
49. However, attacks on the camps were not the only method used to eliminate the refugees.
Далее Ирак утверждает, что "единственный метод очистки выцветших зданий - это мойка водой".
Further, Iraq contends that the "only method used for cleaning discoloured buildings and lawns is to wash them with water".
Отвечая на заданный вопрос, они также отметили, что самоидентификация является единственным методом, который можно использовать во время переписи.
Panellists also mentioned, responding to a question, that self-identification was the only method that could be used during a census.
В настоящее время единственным методом контроля и профилактики тропической лихорадки денге и геморрагической лихорадки денге (DHF) является борьба с комарамипереносчиками этого заболевания.
At present, the only method of controlling or preventing dengue and dengue haemorrhagic fever (DHF) is to combat the vector mosquitoes.
260. Замена балластных вод в настоящее время является единственным методом, используемым для сведения к минимуму переноса вредных водных и патогенных организмов с судовыми балластными водами.
260. Ballast water exchange is currently the only method used to minimize the transfer of harmful aquatic organisms and pathogens through ships' ballast water.
13. Как было отмечено в ходе первой сессии Комиссии, консенсус, хотя и является предпочтительным методом принятия решений, не является единственным методом принятия решений в Комиссии и ее вспомогательных органах.
As was noted at the Commission's first session, consensus, while being the preferred decision-making method, is not the only method for taking decisions in the Commission and its subsidiary organs.
Делегация Малайзии всегда выступала за учет социально-экономических факторов при определении ставок взносов, поскольку это единственный метод, позволяющий дать правильную оценку платежеспособности государств.
His delegation had always been in favour of taking socio-economic factors into consideration in the calculation of the scale of assessments since that was the only method which could truly reflect a State's capacity to pay.
e) на присвоение идентификатора пользователя и пароля не следует указывать как на единственный метод предоставления доступа к услугам регистра, поскольку в настоящее время имеются и иные методы или они могут возникнуть в будущем.
(e) Assigning a user identification and password should not be presented as the only method for granting access to registry services as other methods were presently available or might become available in the future.
Гидравлические испытания получили широкое распространение в XIX веке в качестве единственного метода обеспечения целостности резервуаров высокого давления (в основном паровых котлов) задолго до появления любых других (технологических) методов.
Hydraulic testing became popular in the 19th century as the only method of ensuring the integrity of pressure vessels (mainly steam boilers), long before any other (technological) methods became available.
они подошли ужасно, чертовски близко к тому, чтобы уничтожить шкалу Войт-Кампфа – единственный метод, который у нас остался для того, чтобы вычислять их.
they came awfully damn close to undermining the Voigt-Kampff scale, the only method we have for detecting them.
Ты как-то сказала мне, что твой единственный метод расследования был бы основан на исследовании характера. Это очень здравый метод.
You told me once that your only method in detection would be based on character: and a very sound method, too, as long as you’ve got a flair for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test