Translation examples
The onestop model supports youth living in impoverished communities in becoming youth leaders and entrepreneurs.
Такие универсальные центры помогают молодым людям, живущим в бедных общинах, стать молодежными лидерами и заняться предпринимательской деятельностью.
Development of cross-cutting information packages as what might be termed a "onestop-shop" of information on chemicals and wastes;
а) разработка пакетов информационных материалов по междисциплинарным вопросам, которые могут быть названы универсальными источниками информации о химических веществах и отходах;
565. "CanExplore," a onestop tool to search federal information resources in science and technology for sustainability, was launched.
565. Был создан универсальный поисковый инструмент "CanExplore", позволяющий осуществлять поиск информации в федеральных информационных ресурсах в области науки и техники в интересах устойчивости.
One emerging feature of these new arrangements is that the regional bureaux can now function as "onestop shops" with regard to countries of their coverage.
Особенностью такого нового порядка является то, что региональные бюро теперь могут функционировать в качестве универсальных поставщиков услуг для охватываемых ими стран.
In addition, since April 1994, the Canada/British Columbia Business Service Centre has supported business development by providing a "onestop" shop for business counselling.
Кроме того, с апреля 1994 года Центр бизнес-услуг Канады/Британской Колумбии оказывает поддержку в развитии бизнеса с помощью "универсального пункта" консультирования по деловым вопросам.
The Global Partnership Initiative for Urban Youth Development in Africa is being implemented in a number of African cities, initially in East Africa, following the socalled "onestop youth centre" model.
54. Инициатива глобального партнерства для развития городской молодежи в Африке осуществляется в ряде африканских стран, первоначально в Восточной Африке, с использованием так называемой модели "универсальный молодежный центр".
Resources have been devoted throughout 2005 - 2006 to establishing onestop youth centres in East Africa in support of the attainment of human settlements related Millennium Development Goals.
На протяжении 20052006 годов были выделены ресурсы на создание в Восточной Африке универсальных молодежных центров в поддержку достижения связанных с населенными пунктами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Through the CanLearn Interactive Web site, CIPG offers a onestop Internetbased resource for learning information to support informed decision making and lifelong learning by Canadians (http://www.canlearn.ca/).
С помощью своего вебсайта ГИСО предоставляет в распоряжение пользователей универсальный Интернет-ресурс для обучения в целях обеспечения возможности для канадских граждан принимать информированные решения и учиться в течение всей жизни (http://www.canlearn.ca/).
The International Money-Laundering Information Network (IMoLIN), a onestop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering moneylaundering.
33. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств (ИМоЛИН) - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
The onestop model focuses on providing support to young people living in impoverished communities to enable them to become community leaders and entrepreneurs in the areas of water and sanitation, environment, education, reproductive health, HIV/AIDS, poverty, housing, etc., while building their capacity to be selfemployed.
Универсальная модель концентрируется на оказании поддержки молодым людям, живущим в бедных общинах, с тем чтобы позволить им стать лидерами общин или предпринимателями в таких областях, как водоснабжение и санитария, окружающая среда, просвещение, охрана репродуктивного здоровья, ВИЧ/СПИД, борьба с нищетой, строительство и т.д., предоставляя им в то же время возможность работать на себя.
It's from OneStop, the discount chain.
Это из дисконтной сети "Одна остановка".
Take what you need from OneStop.
Возьмите все, что вам нужно в магазинах Одна остановка.
To quote the pastor, "OneStop defiles the community"
Цитируя пастора, "Одна остановка оскверняет наше общество"
OneStop is the only place within 10 miles to buy groceries.
"Одна остановка"- это единственное место, где можно купить продукты в десяти милях от нас.
Since pastor Logan began these sermons, shoplifting at OneStop has spiked.
С тех пор, как пастор Логан начал эти проповеди, кражи в магазинах "Одна остановка" увеличились.
If OneStop isn't willing to help the poor, then the poor will help themselves.
Если "Одна остановка" не желает помогать бедным, то бедные помогут себе сами.
OneStop has convinced the D.A. to file criminal charges for solicitation of theft.
Представители "Одна остановка" убедили окружного прокурора привлечь к уголовной ответственности за подстрекательство к краже.
Besides, the companies that make those things are just as greedy as OneStop.
Кроме того, компании, которые выпускают все эти вещи такие же жадные как "Одна остановка".
So you're saying OneStop is the modern equivalent of a biblical farm, and you're making sure they meet their charitable obligations to the community?
Так вы говорите, что "Одна остановка" это современный вариант библейской фермы, и вы удостоверяетесь, что выполняют свои благотворительные обязательства перед обществом?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test