Translation for "onerous conditions" to russian
Translation examples
- To establish less onerous conditions than those contained in paragraph 7.
- установить менее обременительные условия, чем те, которые содержатся в пункте 7.
Vulnerable countries must not be hampered by onerous conditions or burdensome external debt.
Уязвимые страны не должны страдать из-за обременительных условий и непомерной внешней задолженности.
49. The provision of bail pending trial is often subject to stringent and onerous conditions.
49. Для освобождения под залог до суда часто установлены жесткие и обременительные условия.
Furthermore, the need to address social development programmes at the country level was an onerous condition of the new debt initiative.
Кроме того, необходимость реализации программ социального развития на страновом уровне является одним из обременительных условий новой инициативы в сфере задолженности.
These countries tend to have more limited access to credit, which is often available at higher costs with sometimes onerous conditions.
Эти страны, как правило, имеют более ограниченный доступ к кредитам, которые зачастую предоставляются под более высокие проценты и порой на обременительных условиях.
The administering Power continued to hold vast tracts of land and placed onerous conditions on any process for the return of those lands.
Управляющая держава продолжает владеть огромными участками земли и обставляет обременительными условиями любой процесс возвращения этих земель.
The Working Group agreed that the footnote should be deleted for the reason that it was unnecessary and that the reference to "less onerous conditions" was awkward to apply in respect of an obligation to disclose.
Рабочая группа согласилась исключить эту сноску по той причине, что она не является необходимой и что ссылка на "менее обременительные условия" неуместна применительно к обязательству раскрытия информации.
53. Onerous conditions are often attached to the receipt of social benefits in order to gain political support and assure the public that only the "deserving" poor are receiving support.
53. Получение социальных пособий часто оговаривается обременительными условиями для того, чтобы добиться политической поддержки и заверить общественность в том, что помощь получают те бедные, которые <<этого заслуживают>>.
Instead, the formula of not imposing "substantially more onerous conditions" on the recognition or enforcement of foreign arbitral awards than imposed for domestic arbitral awards, was adopted.
Вместо этого была принята формула, предусматривающая, что к признанию или приведению в исполнение иностранных арбитражных решений не должны применяться "существенно более обременительные условия", чем те, которые существуют для национальных арбитражных решений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test