Translation examples
One third of the Board members are chosen by the General Assembly and the corresponding governing bodies of the other member organizations, one third by the executive heads and one third by the participants.
Одна треть членов Правления избирается Ассамблеей и соответствующими руководящими органами других участвующих организаций, одна треть -- административными руководителями и одна треть -- участниками.
Required funds are raised by a "three-three approach", i.e. one third is raised through government budgetary allocation, one third is provided by the enterprises themselves, and one third is raised from the public.
Необходимые средства привлекаются по методу "три и три", а именно, одна треть выделяется из государственного бюджета, одна треть предоставляется самими предприятиями, а одна треть - общественностью.
One third of the members of the Board are chosen by the General Assembly and the corresponding governing bodies of the other member organizations, one third by the executive heads and one third by the participants.
Одна треть членов Правления избирается Генеральной Ассамблеей и соответствующими руководящими органами других организаций-членов, одна треть назначается административными руководителями и одна треть избирается участниками.
- All back one-third.
Назад на одну треть!
Make normal one-third turns.
Поворот на одну треть.
A one-third troop reduction.
Сокращение на одну треть.
One third of this amount.
Одна треть этой суммы.
We never did one-thirds.
Мы не изучали одной третьей.
One-third, two-thirds.
На одну треть или две трети.
Now that's one-third each.
Теперь в каждом по одной трети.
In what are called malt spirits it makes commonly but a third part of the materials, the other two-thirds being either raw barley, or one-third barley and one-third wheat.
В так называемых солодовых напитках солод составляет обычно одну треть употребляемого материала, а остальные две трети приходятся на ячмень или одна треть на ячмень и одна треть на пшеницу.
Now one third of that log is between the logs of 1.3, which is this, and 1.4, which is that, so I interpolated.
А одна треть от этого логарифма лежит между логарифмом от 1,3 и логарифмом от 1,4 — ну я и провел интерполяцию.
The excess, 1.03, is only one part in nearly 2000, and I had learned in calculus that for small fractions, the cube root’s excess is one-third of the number’s excess.
Излишек, 1,03, это примерно одна 2000-я от заданного числа, а из курса вычислительной математики я знал, что для малых дробей кубический корень составляет одну треть избытка.
to pay 16s. These different duties were imposed, partly by the 92nd of Charles II, in place of the Old Subsidy, partly by the New Subsidy, by the One-third and Two-thirds Subsidy, and by the Subsidy, 1747.
Пошлины эти были установлены отчасти постановлением 22-го года правления Карла II вместо старой пошлины, отчасти постановлениями о новой пошлине, о пошлинах в одну треть и в две трети и о пошлине 1747 г.].
Several of the other duties too, which were imposed either at the same time, or subsequent to the Old Subsidy- what is called the additional duty, the New Subsidy, the One-third and Two-thirds Subsidies, the impost 1692, the coinage on wine- were allowed to be wholly drawn back upon exportation.
Целиком возвращался при обратном вывозе ряд других пошлин и сборов, установленных одновременно со старой пошлиной или вскоре после нее, а именно так называемая добавочная пошлина, новая пошлина, пошлина в одну треть и в две трети, сбор 1692 г., монетная пошлина на вина.
If we count the one-third and two-third subsidies as making a complete subsidy between them, there have been five of these general subsidies; so that before the commencement of the present war seventy-five per cent may be considered as the lowest duty to which the greater part of the goods of the growth, produce, or manufacture of France were liable.
Если мы будем считать пошлины в одну треть и в две трети за одну целую пошлину, то получится всего пять таких общих пошлин, так что в период до начала настоящей войны пошлину в 75 % с цены следует считать минимальным обложением большей части сельскохозяйственных или промышленных продуктов Франции.
One third dealt with marriages and/or concubinage, one third with divorces or repudiations and one third with filiation, adoption and other matters.
Треть из них относилась к браку и/или сожительству, треть - к разводам и расторжению брака в одностороннем порядке и треть - к родству, усыновлению и другим вопросам.
70. In 1996 in the first round of elections one third of senators was elected for two years, one third for four years and one third for six years.
70. В 1996 году в ходе первого раунда выборов была избрана первая треть сенаторов на двухлетний срок, одна треть на четырехлетний срок и одна треть на шестилетний срок.
This, for example, could be for an authority to note that, before priority setting, it observes that investigations are roughly one third merger, one third abuse and one third cartel.
Например, до установления приоритетов какой-либо орган по вопросам конкуренции может заметить, что его расследования ведутся, грубо говоря, по трем направлениям: на треть − по делам о слияниях, на треть − по делам о злоупотреблениях и на треть − по делам о картелях.
- Reduce by one third.
- Уменьшим на треть.
One third of Italy!
Треть всей Италии!
- There's one, third back.
Здесь. На третьем сзади.
In Scotland more than one-fifth, perhaps more than one-third, part of the whole lands of the country are at present supposed to be under strict entail.
Что касается Шотландии, то считают, что более пятой части, а может быть и более трети, всех земель страны находится в настоящее время под строгим режимом фидеикомиссов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test