Translation for "one arm" to russian
Translation examples
It was reported that one arm had been fractured and that he had suffered from injuries to his back and one eye.
Одна рука была сломана и у него также были повреждены спина и один глаз.
The hands of the men and the boys were tied behind their backs, except for one of Mr. Sawafeary's sons who has only one arm.
Всем мужчинам и мальчикам связали руки за спиной, за исключением одного из сыновей г-на Савафеари, у которого есть только одна рука.
Given that the death-penalty issue was liable to provoke that same country, one might ask whether one arm of the European Union was aware of what the other arm was doing.
С учетом того, что вопрос о смертной казни может вызвать раздражение этой же страны, возникает вопрос, знала ли одна "рука" Европейского союза, что творит другая "рука".
According to the medical reports, the complainant suffers from severe post-traumatic stress disorder, including suicidal tendencies, and his right shoulder is seriously restricted in its movements because he had been hung by one arm for prolonged periods.
Согласно медицинским заключениям, заявитель страдает серьезным посттравматическим стрессовым расстройством, в том числе склонностью к самоубийству, и он не может полностью двигать своим плечом, поскольку его в течение длительного времени подвешивали за одну руку.
Mr. Adnan continued his strike for 66 days, well beyond the time his medical condition was considered to be critical, and despite this visitors reported that Mr. Adnan had both legs and one arm shackled to the bed even while under observation in an Israeli prison hospital.
Г-н Аднан продолжал голодовку в течение 66 дней, намного дольше того времени, когда состояние его здоровья было признано критическим, и тем не менее, несмотря на это, посещавшие его лица сообщали, что г-н Аднан был прикован за ноги и за одну руку к кровати даже в то время, когда он находился под наблюдением в израильской тюремной больнице.
- He had only one arm?
- Только одна рука?
I can move one arm.
Я могу пошевелить одной рукой.
Jeff has one arm there.
У Джеффа там одна рука.
He's only got one arm!
У него только одна рука!
- I only got one arm.
-У меня только одна рука.
- Dude he has one arm.
-Чувиха, у него одна рука.
One arm is longer.
У меня одна рука длинее другой.
You might be a one arm shooter.
Попробуй с одной руки.
He lay as we had left him, on his back, with his eyes open and one arm stretched out.
Капитан лежал в том же положении, как мы его оставили, – на спине, с открытыми глазами, откинув одну руку.
Paul lay on a narrow cot, one arm beneath a light cover, the other thrown back over his head.
Пауль лежал на узкой кровати, держа одну руку под легким покрывалом, а другую закинув за голову.
A silver whistle was protruding from under the mustache, and he was carrying a large wooden crate under one arm, his broomstick under the other.
В одной руке он нес солидных размеров плетеную корзину, в другой — метлу, из-под усов торчал серебряный свисток.
One arm around Hermione, he fished in his jeans pocket and withdrew a revolting-looking handkerchief that he had used to clean out the oven earlier. Hastily pulling out his wand, he pointed it at the rag and said, “Tergeo.”
Обняв ее одной рукой, он выудил другой из кармана джинсов пугающего вида носовой платок, которым совсем недавно протирал духовку. А затем, торопливо вытащив волшебную палочку, наставил ее на эту тряпицу и произнес: — Тергео!
Aunt Marge thrust the suitcase into Harry’s stomach, knocking the wind out of him, seized Dudley in a tight one armed hug, and planted a large kiss on his cheek. Harry knew perfectly well that Dudley only put up with Aunt Marge’s hugs because he was well paid for it, and sure enough, when they broke apart, Dudley had a crisp twenty pound note clutched in his fat fist.
Чемодан угодил Гарри в живот, и у него перехватило дыхание. Тетушка Мардж подбежала к Дадли и, потискав его одной рукой, смачно чмокнула в щеку. Гарри прекрасно знал, что ее объятия Дадли терпит лишь потому, что тетушка ему за это платит. И действительно, когда объятия разжались, в кулаке толстяка хрустнула двадцатифунтовая бумажка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test