Translation for "oncoming traffic" to russian
Translation examples
On two-way roads, when the part of the carriage-way reserved for oncoming traffic must be used:
3.3.17.3 на дорогах с двусторонним движением при необходимости использования полосы встречного движения:
Option 2: passing one or more vehicles by moving into the oncoming traffic lane;
Вариант 2: опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу встречного движения;
3.3.17.3 On two-way roads, when the part of the carriage-way reserved for oncoming traffic must be used:
3.3.17.3 На дороге с двусторонним движением при необходимости использования полосы встречного движения:
In these cases, vehicles shall be forbidden to move out into the lane designated for oncoming traffic, and consequently "Overtaking" shall be prohibited.
В этих случаях запрещается выезд транспортных средств на полосу, предназначенную для встречного движения, и, следовательно, запрещен <<Обгон>>.
Option 1: passing one or more vehicles by moving into the oncoming traffic lane followed by returning to the previously occupied lane.
Вариант 1: опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу встречного движения и с последующим возвращением на ранее занимаемую полосу;
3.2.18.1 Practise method, engage lower gear, rear observation, signal change of position on road, ensure that there is no oncoming traffic.
3.2.18.1 Порядок обгона: переключение на более низкую передачу, наблюдение за обстановкой сзади, подача сигнала об изменении положения на дороге, убедиться в том, что нет встречного движения.
Overtaking 3.2.18.1. Practise method, engage lower gear, rear observation, signal change of position on road, ensure that there is no oncoming traffic.
3.2.18.1 Порядок обгона: на низшей передаче, наблюдение за обстановкой сзади, подача сигнала об изменении положения на дороге, убедиться в том, что нет встречного движения.
- Type of road (open-area, level section, road gradient, population density of residential areas, bridge, one-way traffic, oncoming traffic etc.),
- тип дороги (открытое пространство, горизонтальный участок, уклон, плотность населения жилых районов, мост, одностороннее движение, встречное движение и т.д.);
The term "Overtaking" shall be used only in cases where, in order to pass other vehicles travelling ahead of it, a vehicle is obliged to move out into the lane designated for oncoming traffic.
Термин <<Обгон>> применять только в случаях, когда транспортное средство для опережения других транспортных средств, движущихся перед ним, вынуждено выезжать на полосу, предназначенную для встречного движения.
1. Overtaking means the action of passing one or more vehicles by moving out into the lane carrying oncoming traffic and subsequently returning to the previously occupied lane.
1. Обгон - опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части) встречного движения и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).
The camera angle switches with oncoming traffic.
Угол обзора камеры переключается на встречном движении.
You're gonna have to make your own lane, 'cause you definitely got oncoming traffic.
Давай, но только на свой страх и риск, потому что очень сильное встречное движение.
Way I see it, truck driver was driving too fast, tried to pass a car, swerved to avoid oncoming traffic, and then... biew-zu-zu-zu-zu-zu!
Насколько я понял, водитель грузовика ехал слишком быстро, попытался объехать машину, вильнул, чтобы избежать встречного движения, и тогда... Бум!
It's funny if you think about it, all you'd have to do is punch the accelerator into oncoming traffic and we wouldn't have to deal with any of this shit.
Забавно, что ты думаешь об этом, всё, что тебе нужно сделать, выехать на полосу встречного движения, и тогда нам не придётся иметь дело со всем этим дерьмом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test