Translation for "on-resistance" to russian
Translation examples
Goading somebody into resisting is considered as an active resistance;
Подстрекательство к оказанию сопротивления считается активным сопротивлением.
Running resistance force obtained from the running resistance table
Сила сопротивления движению, взятая из таблицы значений силы сопротивления
There was no resistance.
Никакого сопротивления не было оказано.
Continued bombings on Resistance holdouts...
В результате продолжающихся бомбардировок якобы баз Сопротивления, сообщается о многочисленных жертвах на следующих уровнях:
We're still holding King's foreman on resisting arrest?
А его работник еще у нас, сопротивление при аресте, да?
But right now, we got you on resisting arrest and assaulting a federal officer.
Но вы задержаны за сопротивление при аресте и нападение на сотрудника ФБР.
So, Walter Simonson-Pike, your surviving crew managed to get out on Resistance channels.
Итак, Уолтер Симонсон Пайк, выжившие члены твоего экипажа вышли на связь с Сопротивлением.
I got you on resisting arrest, assaulting a police officer, carrying a concealed weapon, trying to slice me open with that concealed weapon.
Я задерживаю тебя за сопротивление при аресте, нападение на офицера полиции, ношение холодного оружия, и попытку вскрыть меня этим оружием.
Listen, I know the three of you are focusing half your energy on resisting your own urges under the full moon, but that puts you at a severe disadvantage to Boyd and Cora, who have fully given in.
Послушай, я знаю, что трое из вас сосредоточиваются на половине вашей энергии. на сопротивлении ваших побуждений в полнолуние, но это ставит нас в крайне невыгодное положение с Бойдом и Корой, которые отдаются полностью.
Resistance is useless,”
– Сопротивление бесполезно!
“…my Lord, their resistance is crumbling—”
— Повелитель, их сопротивление сломлено…
The mind orders itself and meets resistance." Yes—I am meeting more resistance lately.
Разум приказывает себе – и встречает сопротивление…» Да – и в последнее время это сопротивление растет. Придется мне потихоньку отступать…
The standing army of Macedon made some resistance to their arms.
Регулярная армия Македонии оказала им значительное сопротивление.
He reached down and picked it up, meeting no resistance.
Форд нагнулся и поднял оружие, не встретив ни малейшего сопротивления.
I thought I only had to correct the air resistance at different altitudes.
Я-то думал, что мне придется всего-навсего учитывать сопротивление воздуха на разных высотах.
but by entering into a league of mutual defence with their neighbours, they were capable of making no contemptible resistance.
объединившись же для совместной защиты со своими соседями, они были способны оказывать немалое сопротивление.
Anyone who continues to resist, man, woman or child, will be slaughtered, as will every member of their family.
Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребенок, будет убит, и то же случится с членами его семьи.
A few brave men were strung before them to make a feint of resistance, and many there fell before the rest drew back and fled to either side.
Несколько смельчаков пало, оказывая им яростное сопротивление, прежде чем союзники отступили на другую сторону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test