Translation for "on waterfront" to russian
Translation examples
Theme: New Urbanity for the Existing Townscape, more specifically for Jyväskylä: Restoring the Identify of Säynätsalo, and for Porvoo: The Riverside Waterfront
Тема: <<Новый урбанизм в существующих городских условиях, в частности применительно в Ювяскюля: возрождение самобытности Сайнятсало, и в отношении Порвоо: районы, выходящие на набережную>>
Countries have experimented with public/private partnerships in-inner city regeneration, cultural districts, warehouse and waterfront redevelopment schemes.
Страны проводят эксперименты с задействованием частно-публичных партнерских связей в процессе обновления центральных городских районов, районов культурной значимости, реализации планов, реконструкции бывших складских сооружений и набережных.
20. With support from the Government of Canada, through the Toronto Waterfront Revitalization Corporation, a secretariat was established in Toronto in July 2005 to undertake the preparatory work to establish an international centre of the University in Canada.
20. При поддержке со стороны правительства Канады через Корпорацию по обустройству набережной в Торонто в июле 2005 года в Торонто был создан секретариат для подготовки создания международного центра Университета в Канаде.
Provide a range of cultural and recreational opportunities through the efficient use of natural areas; maintain a system of integrated and interconnected open spaces, parks, river valleys and waterfronts; protect the natural habitat and resources in these areas;
e) обеспечение широкого спектра возможностей в области культуры и отдыха за счет эффективного использования естественных природных зон; сохранение системы комплексных и связанных между собой открытых зон, парков, речных долин и набережных; сохранение естественной среды обитания и ресурсов в этих зонах;
They walk along the St. Lawrence waterfront, watching the many shows, taking water cruises that show off the city’s dramatic skyline, crossing the water to islands where the Expo 67 international exposition took place (now a public park).
В районе порта на набережной реки Св. Лаврентия можно посмотреть разнообразные представления, принять участие в водных экскурсиях и увидеть впечатляющий силуэт города, посетить острова, на которых проходила международная выставка "Экспо-67" (в настоящее время общественный парк).
He also announced that $11 million had been committed to redevelop and revitalize the Frederiksted waterfront, and $15 million had been set aside to rehabilitate and restore historic buildings on all three islands, which all serve as major tourism attractions.
Он объявил также об ассигновании 11 млн. долл. США на перепланировку и обустройство набережной в районе порта Фредерикстед и выделении целевым назначением 15 млн. долл. США на ремонт и восстановление на всех трех островах исторических зданий, которые являются достопримечательностью для туристов.
To provide a range of cultural and recreational opportunities that correspond to diverse needs through efficient use of natural areas for passive recreation and cultural purposes; to maintain a system of integrated and interconnected open spaces, parks, river valleys and waterfronts; to protect the natural habitat and resources in these areas.
Обеспечение широкого спектра возможностей в области культуры и отдыха за счет эффективного использования естественных природных зон; сохранение системы комплексных и связанных между собой открытых зон, парков, речных долин и набережных; сохранение естественной среды обитания и ресурсов в этих зонах.
Additionally the United Nations was granted waterfront development rights on the East River from the north side of 42nd Street (extended) to the south side of 48th Street (extended) between the official bulkhead and pierhead lines at the river, an area approximately 100 ft by 1,500 ft (3.5 acres/1.4 hectares).
Организации Объединенных Наций были предоставлены также права на освоение участка вдоль береговой линии Ист-Ривер от северной стороны 42-й улицы (ее продолжения) до южной стороны 48-й улицы (ее продолжения) между официально установленными на реке линиями набережной и причалов площадью приблизительно 100 футов на 1500 футов (3,5 акра/1,4 га).
46. The University for Peace has in the past received support from the following Governments, foundations and institutions: Canada (through the Canadian International Development Agency, the International Development Research Centre and the Toronto Waterfront Revitalization Corporation), Denmark, Finland, Germany, Italy, the Netherlands, the Dutch National Postcode Lottery, the Hanwha Group of the Republic of Korea, Norway, Sweden, Switzerland, the United States of America, the United Nations Development Programme, the Nippon Foundation of Japan and the Philanthropic Collaborative.
46. Ранее Университету мира оказывали поддержку следующие страны, фонды и учреждения: Канада (через Канадское агентство по международному развитию, Международный исследовательский центр по проблемам развития и Корпорацию по обустройству набережной в Торонто), Дания, Финляндия, Германия, Италия, Нидерланды, Национальная почтовая лотерея Нидерландов, <<Ханвха груп>> Республики Корея, Норвегия, Швеция, Швейцария, Соединенные Штаты Америки, Программа развития Организации Объединенных Наций, японский фонд <<Ниппон>> и Филантропическое сообщество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test