Translation for "on the brink of extinction" to russian
Translation examples
Approximately 10 of the 45 peoples in these areas are on the brink of extinction.
Из 45 народов на грани исчезновения находятся примерно 10 народов.
82. CERD was concerned that certain indigenous peoples, especially in the Amazon region, were on the brink of extinction.
82. КЛРД обеспокоен тем, что некоторые коренные народы, в особенности в Амазонском регионе, оказались на грани исчезновения.
Indeed, the most southerly Sami dialects were on the brink of extinction, which was regrettable from the point of view of cultural diversity.
Действительно, большинство южных диалектов саамского языка находится на грани исчезновения, что вызывает сожаление с точки зрения культурного многообразия.
The spiralling process of assimilation and the current demographic situation have brought more than 10 small peoples of the Russian North to the brink of extinction.
Все усиливающийся процесс ассимиляции и сложившаяся демографическая ситуация поставили на грань исчезновения в качестве этносов более десяти коренных малочисленных народов Севера России.
The colonial systems of government, education and religion have permeated and dominated the indigenous systems, with many indigenous languages relegated to the brink of extinction.
Колониальные системы правления, образования и вероисповедания возобладали над теми системами, которые имелись у коренных народов, а многие языки коренных народов оказались на грани исчезновения.
The Committee is concerned over reports that certain indigenous peoples, especially in the Colombian Amazon, are on the brink of extinction as a result of the armed conflict and related consequences.
25. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторые коренные народы, особенно в колумбийской Амазонии, находятся на грани исчезновения в результате вооруженного конфликта и связанных с ним последствий.
Noting that many peoples in the North, Siberia and the Far East were on the brink of extinction (para. 55), he asked whether the process was irreversible and what their socioeconomic outlook was.
Отмечая, что многие народы Севера, Сибири и Дальнего Востока находятся на грани исчезновения (пункт 55), он спрашивает, является ли этот процесс необратимым и каковы их социально-экономические перспективы.
Why were 10 of the 45 indigenous peoples of the North, Siberia and the Far East on the brink of extinction (para. 55), and what measures had been taken to deal with that situation?
51. Почему 10 из 45 коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока находятся на грани исчезновения (пункт 55) и какие меры были приняты для исправления этого положения?
Moreover, Colombia and Peru are home to the favourite fauna of animal traffickers: Peru is a prime hunting ground for iguanas, crocodiles and anacondas; and, in Colombia, poaching has driven several parrot species to the brink of extinction.
Колумбия и Перу также являются местами обитания чрезвычайно попу-лярных среди торговцев животными видов фауны: Перу является основным местом охоты на игуан, крокодилов и анаконд; а в Колумбии из-за бра-коньерства некоторые виды попугаев находятся на грани исчезновения.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test