Translation for "on shows" to russian
Translation examples
Public shows/exhibitions
Публичные представления/выставки
At the same time, a rural show will take place.
Одновременно будет проходить сельскохозяйственная выставка.
A cultural show and a poster exhibition were also organized;
Была также организована культурная программа и выставка плакатов.
(b) Participation in selected specialized trade shows;
b) участие в отдельных специализированных выставках и ярмарках в этой области;
(b) Roving exhibitions and outdoor stage shows;
b) передвижные выставки и сценические выступления на открытом воздухе;
Each showing is an opportunity to promote human rights.
Презентация выставки каждый раз становится событием по поощрению прав человека.
:: Stamp show sheets to commemorate a UNPA stamp exhibition
:: Листы выставочных марок, посвященные той или иной выставке марок ЮНПА
In classes A and B, 25% and 31% say that they do not go to fairs, exhibits, and shows.
В классах А и В 25% и 31% говорят, что они никогда не посещают выставки и представления.
We did not include in this calculation the salary cost of staff members who attended these shows.
Эти расчеты не включают в себя оклады сотрудников, которые посетили эти выставки.
Shows have been held by several groups of young artists in the National Palace of Culture.
В Национальном дворце культуры прошли выставки молодых художников.
On show at GuiIIaume Lancien´s gallery.
На выставке в галерее Гийома Лансьена.
Who would...want to put us on show or display?
Кто хотел...хочет поставить нас на показ или на выставку?
I earn my living by being on show as Flora the legless woman, you know.
# Я подрабатываю экспонатом на выставке, как безногая Флора. Ну, вы поняли.
“Because you’ve had a one-man show, and you’re only an amateur.”
— Потому что персональная выставка у вас уже была, а вы — всего лишь любитель.
He knew that I had had this one-man show at Caltech.
Он знал, что у меня состоялась в Калтехе персональная выставка.
After the show the guy told me that a girl had bought one of my drawings and wanted to speak to me to find out more about it.
А после выставки он сказал мне, что какая-то женщина купила один мой рисунок и хочет со мной поговорить.
Parvati seemed to be enjoying herself; she was beaming around at everybody, steering Harry so forcefully that he felt as though he were a show dog she was putting through its paces.
А счастливая Парвати упивалась всеобщим вниманием, и с такой силой тащила Гарри вперед, что он ощущал себя собачкой на поводке, которую хозяин ведет по кругу на собачьей выставке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test