Translation for "on sands" to russian
Translation examples
Sand bags
Мешки с песком
(a) The sand fraction ...;
а) фракция песка...;
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north.
На севере имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным песком, а также один пляж с белым песком.
23.A. Scale and significance of sand and gravel extraction: environmental impacts of sand and gravel extraction.
23.А. Масштаб и значимость добычи песка и гравия: экологические последствия добычи песка и гравия.
On sand, nothing is fixed.
На песке ничто не постоянно.
It rests entirely on sand.
Она стоит прямо на песке.
My moorings are built on sand.
- Мои швартовы построены на песке. - Я не песок.
Everything seems to grow over here, even on sand.
Кажется, здесь всё прорастает, даже на песке
The foolish man who built his house on sand.
О человеке безрассудном, "который построил дом свой на песке".
Okay, well, everything's built on sand here, so that doesn't make any sense at all.
Да, но ведь у вас всё построено на песке, так что это совершенно бессмысленно.
It says here Patrick told authorities he got through the assault by focusing on sand.
Здесь написано, что Патрик сообщил властям, что выжил только потому, что был сосредоточен на песке.
'As it turned out, the Dakar was as fast on snow 'as it would be on sand. ' Oh, yes!
Как выяснелось, Дакар, был бы так же быстр и на снегу 'как оно будет на песке'
Not much sand this high.
– На такой высоте песка почти нет!..
The tent's covered by sand.
Палатку занесло песком.
Then he heard the sand rumbling.
И тут он услышал, как рокочут пески.
You're the will-o'-the-sand?
Это ты – «неуловимый ветер песков»?!
They slogged toward the rocks, sand gripping their feet.
Они побежали по осыпающемуся песку.
Then they were on sand, feet grating in it.
Вот они пошли по песку – слышно было, как он шуршит под ногами.
Colors blinked in the sand out on the open desert.
На песке заиграли яркие краски.
I am steward of this sand , he thought.
«Я – хранитель этого песка», – подумал он с горечью.
His fingers clawed feebly at the sand.
Пальцы бессильно прочертили канавки в песке.
What matter that whistling sands are an omen?
Почему свистящие пески – дурное предзнаменование?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test