Translation for "on own account" to russian
Translation examples
:: Investing the funds elicited, in their own name and for their own account, in a reimbursable, chargeable and time-bound manner;
:: размещение привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет на условиях возвратности, платности и срочности;
(f) Legal entities or natural persons licensed to trade in foreign currency on their own account or on a client's account,
f) юридические или физические лица, имеющие лицензию на торговлю иностранной валютой за свой счет или за счет клиента;
4. Disqualification, either on his own account or through a third party, from engaging in any profession, trade, craft or industry, which shall be specified in the sentence.
4. лишение права заниматься за свой счет или через посредника видами деятельности в области торговли, искусства или производства, которые должны быть конкретно указаны в судебном постановлении.
This work can be carried out either by general contractors who do the complete construction work for the owner of the project or on own account; or by subcontracting parts of work to specialized contractors.
Эти работы могут выполняться либо генеральными подрядчиками, выполняющими весь комплекс строительных работ по поручению владельца объекта или за свой счет, либо субподрядчиками, выполняющими отдельные специализированные виды работ.
Car users and own-account freight users give up time, may be asked to pay an infrastructure access charge and pay for their own fuel and VOCs.
Пользователи легковым автомобилем и грузовые перевозчики, работающие за свой счет, тратят время, по соответствующему требованию платят сбор за доступ к инфраструктуре и оплачивают используемое ими топливо, а также сами несут затраты на эксплуатацию транспортных средств.
It encourages the development of pseudo output price indices for products that are produced on own account, which obviously has major implications for many intellectual property products, including R&D.
В нем рекомендуется разрабатывать индексы цен на псевдоготовую продукцию, которая производится за свой счет; совершенно ясно, что подобный подход имеет важные последствия для многих продуктов интеллектуальной собственности, включая НИОКР.
(b) The revised version takes explicit account of own-account construction by households, considered important for developing countries, and recommends methodology and content for surveys of this component of construction activity;
b) пересмотренный вариант предусматривает конкретный учет выполняемых домашними хозяйствами строительных работ за свой счет, которые считаются важными для развивающихся стран, и содержит рекомендации о методологии проведения и содержании обследований этого компонента строительной деятельности;
Citizens are also highly taxed by the occupation authorities for use of the irrigation network at a rate of $1,500 per unirrigated dunum of land, and obstacles are placed in the way of irrigation projects set up by citizens on their own account.
Оккупационные власти взимают с граждан высокие налоги за пользование ирригационной сетью по ставке 1500 долл. США за неорошаемый дунам земли, при этом создаются барьеры, препятствующие осуществлению гражданами за свой счет ирригационных проектов.
This work can be carried out either by general contractors who do the complete construction work for the owner of the project or on own account; or by subcontracting parts of work to specialized contractors.
Эти работы могут выполняться либо генеральными подрядчиками, выполняющими весь комплекс строительных работ по поручению владельца объекта или за свой счет, либо субподрядчиками, выполняющими отдельные специализированные виды работ.
It encourages the development of pseudo output price indices for products that are produced on own account, which obviously has major implications for many intellectual property products, including R&D.
В нем рекомендуется разрабатывать индексы цен на псевдоготовую продукцию, которая производится за свой счет; совершенно ясно, что подобный подход имеет важные последствия для многих продуктов интеллектуальной собственности, включая НИОКР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test