Translation for "on first sight" to russian
Translation examples
This fact is surprising at first sight.
На первый взгляд это выглядит курьезно.
At first sight there are advantages in this procedure.
На первый взгляд эта процедура имеет преимущества.
At first sight the impact of the projects was positive.
На первый взгляд итоги реализации проектов являются положительными.
At first sight this looks as a technology issue, but it is not.
На первый взгляд кажется, что это − вопрос технологии, но на деле это не так.
112. At first sight the law appears to be harsh.
112. На первый взгляд, этот закон представляется жестоким.
42. The second issue is at first sight problematic.
42. Второй вопрос, на первый взгляд, представляется проблематичным.
At first sight, the provision may seem non-controversial.
На первый взгляд, это положение может не вызывать никаких возражений.
(9) At first sight, the word "objection" has nothing mysterious about it.
9) На первый взгляд термин "возражение" не содержит загадки.
4. At first sight, the tables may seem hard to follow.
4. На первый взгляд, изучение данного материала не представляет особого интереса.
How many times did I know the killer on first sight?
Сколько раз я узнавал убийцу с первого взгляда?
But perhaps he only seems so at first sight.
Но это, может быть, только так кажется с первого взгляда.
The answer is perfectly clear at first sight.
На первый взгляд, ответ совершенно ясен.
The man's appearance, at first sight, was very strange.
Вид этого человека с первого взгляда был очень странный.
The answer seems at first sight abundantly plain.
Ответ на первый взгляд представляется совершенно ясным.
I know that you disliked me even at first sight, because essentially there is nothing to like me for, sir.
Знаю, что вы меня и с первого взгляда не полюбили, потому, в сущности, и не за что полюбить-с.
This notion, which at first sight seems plausible, has been so fully exposed by Mr.
Это мнение, на первый взгляд представляющееся столь убедительным, так обстоятельно разобрано Юмом [См.
The interest of money seems at first sight a subject equally capable of being taxed directly as the rent of land.
Денежный процент с первого взгляда кажется объектом, столь же допускающим непосредственное обложение, как и земельная рента.
At first sight, no doubt, the monopoly of the great commerce of America naturally seems to be an acquisition of the highest value.
С первого взгляда, несомненно, монополия обширной торговли с Америкой, естественно, кажется приобретением в высшей степени ценным.
Speaking of stupidity, incidentally, Praskovya Pavlovna is not at all as stupid as one might take her to be at first sight—eh, brother?
Но кстати о глупости: как ты думаешь, ведь Прасковья Павловна совсем, брат, не так глупа, как с первого взгляда можно предположить, а?
At first sight, therefore, the interest of money seems to be a subject as fit to be taxed directly as the rent of land.
Поэтому с первого взгляда денежный процент представляется объектом, столь же допускающим непосредственное обложение налогом, как и земельная рента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test