Translation for "on alone" to russian
Translation examples
Alone, we are weak.
В одиночку мы слабы.
But it cannot do it alone.
Но она не может делать это в одиночку.
It cannot discharge that responsibility alone.
Он не может осуществлять эту ответственность в одиночку.
But Governments cannot do it alone.
Но они не могут сделать этого в одиночку.
But we are not doing this alone.
Однако мы не делаем это в одиночку.
Alone, I can do nothing.
В одиночку я не смогу сделать ничего.
We have not fought this battle alone.
Мы ведем эту борьбу не в одиночку.
But Africa cannot address them alone.
Но Африка не может решить их в одиночку.
No one recognizes one alone.
В одиночку тебя никто не узнаёт.
I can work this one alone.
- Я справлюсь с этим и в одиночку.
You don't need to do this one alone.
Тебе не нужно делать это в одиночку.
- You probably shouldn't take him on alone.
- У Вас может не получиться взять его в одиночку.
I think it's best I should carry on alone.
Я думаю, что лучше мне делать это в одиночку.
But are you sure you want to take this on alone?
Но, ты уверен, что хочешь справится в одиночку?
Oh, honey, this is too much for you to take on alone.
О, милая, ты не должна справляться с этим в одиночку.
No one man should take something like this on alone.
Мы вместе найдем его. Никто не должен справляться с таким в одиночку.
But, chloe, are... are you sure this is something you want to take on alone?
Но Хлоя, ты.. ты уверена, что хочешь заниматься этим в одиночку?
Or are you acting alone?
Или вы действуете в одиночку?
She patrolled the corridors alone.
Она в одиночку патрулировала коридоры.
He preferred to operate alone.
Он предпочитал действовать в одиночку.
“You can’t go up there alone!
— Вам нельзя отправляться туда в одиночку!
You are advised not to leave the house alone.
Старайтесь не выходить из дома в одиночку.
Voldemort likes to operate alone, remember.
И при этом, вспомни, он предпочитает действовать в одиночку.
I am not asking you to do it alone.
Я не прошу тебя выполнить это в одиночку.
Wouldn’t ask, but I can’t face it alone.
Не стал бы просить, да в одиночку мне этого не вынести.
But I shall take the Paths of the Dead, alone, if needs be.
Но я пойду Стезей Мертвецов, даже в одиночку.
Some were accompanied by families, others sat alone.
Кто-то из них привел с собой родственников, другие пришли в одиночку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test