Translation for "old worlds" to russian
Translation examples
The old world is dead, the new powerless to be born.
Старый мир мертв, новый еще не родился.
The drawings were mixed media works detailing the horror of the transportation of Africans from their old world of freedom to the new world of slavery.
Рисунки, выполненные различной техникой, повествовали об ужасах вывоза африканцев из старого мира свободы в новый мир рабства.
The challenge posed by the crisis entails replacing outdated theories that belong to an old world with new proposals crafted for a new world.
Задача, которую поставил кризис, состоит в том, чтобы заменить отжившие свой век теории старого мира новыми предложениями, разработанными для мира нового.
The so-called "old world" countries, such as European Union countries and developing countries, seek to expand and enhance the legal protection given to geographical indication.
Страны так называемого <<старого мира>>, к которым относятся страны -- члены Европейского союза и развивающиеся страны, стремятся расширить и укрепить режим правовой защиты географических обозначений.
Since that early time, by symbolizing the heritage of the old world regarding coexistence and interaction between human contributions, it became qualified to be an island for peace and to be a civic and spiritual centre in its natural and human environment in the Arabian Gulf.
Еще в те давние времена, символизируя собой наследие старого мира в отношении идей сосуществования и взаимодействия между людьми, Бахрейн превратился в остров мира, а также гражданский и духовный центр в его естественном и человеческом окружении в Арабском заливе.
My point is that the structures and mentalities of the old world that still exist in United Nations bodies must give way to more representative structures and mentalities -- those of the emerging twenty-first century that are more adapted to the changes we have witnessed.
Я хотел бы подчеркнуть, что на смену структурам и представлениям, которые были характерны для старого мира и которые попрежнему сохраняются в рамках системы Организации Объединенных Наций, должны прийти структуры и представления, отвечающие требованиям двадцать первого столетия и учитывающие изменения, свидетелями которых мы являемся.
We are either makers of a new world based on new democratic principles of economic and social justice or we remain in the old world with some conquering nations still set on old agendas of shrinking the rights of smaller nations as they enlarge their own conquests, sanctifying this under the cover of good governance, transparency, anti-corruption, democracy, human rights and digital technology.
Мы либо будем творцами нового мира, основанного на принципах экономической и социальной справедливости, либо останемся жить в старом мире, в котором нации-завоеватели до сих пор не отказались от своих планов, которые ведут к ущемлению прав малых народов по мере расширения их завоеваний, маскируя свои действия под вывеской благого управления, открытости, антикоррупции, демократии, прав человека и <<цифровой технологии>>.
What a funny old world.
Какой смешной старый мир.
It's a complicated old world.
Это сложный старый мир.
It's an old world saying.
– Это поговорка старого мира.
A fan of old world craftsmanship.
– Фанат ремесел старого мира.
A relic of the old world.
Ты падаль старого мира!
Yes, it's a sad old world.
Да, это печальный старый мир.
It's a big old world, Sophie.
Это большой старый мир, Софи.
What's new in the old world?
Что новенького в старом мире?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test