Translation for "old grudge" to russian
Translation examples
Here there is no alternative to principled compromise in giving up old grudges in order to get on with life.
Здесь нет альтернативы принципиальному компромиссу, когда забываются старые обиды для того, чтобы идти вперед в ногу с жизнью.
Cohabitation had ended badly, plagued by old grudges between leading politicians.
Политика сосуществования потерпела неудачу, главным образом по причине старых обид между лидерами разных партий.
There are many things that divide us -- race, religion, old grudges and territorial disputes -- but the one thing that should unite us in the world community is our resolve to be our neighbour's keepers in the face of natural disasters and other humanitarian crises.
Нас многое разделяет: раса, религия, старые обиды и территориальные споры; однако всех нас как членов мирового сообщества должно объединять одно -- наша решимость заботиться о своем ближнем во время стихийных бедствий и других гуманитарных кризисов.
So no enemies, old grudges...?
- Значит, никаких врагов, старых обид...?
I mean, we're done chasing old grudges.
Хватит вспоминать старые обиды.
There could be an old grudge.
Там могут быть старые обиды.
Some old grudges and some new ones.
Некоторые старые обиды и некоторые новые.
Even found time to dust off an old grudge.
Даже успел вспомнить старую обиду.
It's time to let go of old grudges.
Настало время отпустить все старые обиды.
No, this is no time for holding old grudges.
Сейчас не время вспоминать старые обиды.
She seems to be holding all the old grudges.
И, по-видимому, захватила с собой старые обиды.
But if you're gonna let an old grudge
Но если ты собираешься позволить старым обидам стать на пути прогресса...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test