Translation for "an old grudge" to russian
Translation examples
Here there is no alternative to principled compromise in giving up old grudges in order to get on with life.
Здесь нет альтернативы принципиальному компромиссу, когда забываются старые обиды для того, чтобы идти вперед в ногу с жизнью.
Cohabitation had ended badly, plagued by old grudges between leading politicians.
Политика сосуществования потерпела неудачу, главным образом по причине старых обид между лидерами разных партий.
There are many things that divide us -- race, religion, old grudges and territorial disputes -- but the one thing that should unite us in the world community is our resolve to be our neighbour's keepers in the face of natural disasters and other humanitarian crises.
Нас многое разделяет: раса, религия, старые обиды и территориальные споры; однако всех нас как членов мирового сообщества должно объединять одно -- наша решимость заботиться о своем ближнем во время стихийных бедствий и других гуманитарных кризисов.
There could be an old grudge.
Там могут быть старые обиды.
Even found time to dust off an old grudge.
Даже успел вспомнить старую обиду.
But if you're gonna let an old grudge
Но если ты собираешься позволить старым обидам стать на пути прогресса...
It could be someone from his past harboring an old grudge.
Это мог быть кто-то из его прошлого, со старыми обидами.
Maybe it was an old grudge or a bad deal or something.
Может, старые обиды, или плохая сделка, или что-нибудь еще.
I don't blame you for not giving me Jill Tuck, but you shouldn't let an old grudge cloud your judgment.
Я не виню тебя за то, что ты не отдал мне Джил Так. Но старые обиды не должны влиять на твои суждения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test