Translation examples
His delegation often wondered what the Palestinians had gained from that infrastructure, and doubted that anyone could provide an honest and satisfactory answer to that question.
Делегация Израиля часто задается вопросом, какую пользу извлекают из этого палестинцы, и сомневается, чтобы кто-нибудь сумел дать честный и удовлетворительный ответ на этот вопрос.
I often wonder, did you know what was happening?
Я часто задаюсь вопросом, ты знала, что происходит?
I often wonder if he screamed the place down.
Я часто задаюсь вопросом если он кричал на место вниз.
Although I often wonder if Ophelia was already mad before Hamlet rejected her.
Хотя я часто задаюсь вопросом, не была ли Офелия уже безумной, когда Гамлет отверг её.
Though I often wonder whether all bats are really blind, any more than all lords are drunk or all judges sober.
Хотя я часто задаюсь вопросом, все ли кроты так слепы, как пьяны все аристократы или трезвы все судьи.
Yes, I often wondered what happened to him.
Да, я часто задавался вопросом что с ним случилось.
Ah, I've often wondered what became of our illustrious alumni
Я часто задавался вопросом о судьбе наших прославленных выпускников.
I've often wondered about this place and all the monks.
Я часто задавался вопросом, об этом месте и всех этих монахах.
As a child, I often wondered what it would feel like to be a man.
Ребенком я часто задавался вопросом, что значит быть мужчиной.
I've often wondered if the fairer sex is up to the challenge.
Я часто задавался вопросом, способен ли слабый пол справиться с такой задачей.
I often wondered what you'd be like when you lost your temper.
Я часто задавался вопросом, что вы были бы например, когда вы потеряли самообладание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test