Translation for "often" to russian
Translation examples
adverb
How often?
Как часто?
Often. Yes, misi.
Да, хозяйка, часто.
Which often happens.
Такое часто бывает.
- We play often.
- Мы часто играем.
Not very often.
Hет, не часто.
often disguises thought
часто скрывает мысли
Ìàðåê often say:
Марек часто говорит:
Early and often.
Заблаговременно и часто.
Not often enough.
Не особенно часто.
He often done that.
Он часто так делал.
I often dream of it.
Мне это часто снится.
Oh, it happens quite often!
— О, это весьма часто бывает!
But these things happen so often!
Но такие вещи часто случаются.
Such things are not often seen here.
Наверно, вам есть о чем порассказать: здесь такое не часто увидишь.
In fact, he reminds me often of you.
Но знаешь? – он часто напоминал мне тебя.
Truth very often appears to be impossible.
Весьма часто правда кажется невозможною.
Eye contact is often essential to Legilimency.
Для легилименции часто необходим зрительный контакт.
He remembered Nastasya being often with him;
Настасью он часто помнил подле себя;
Daisy comes over quite often--in the afternoons.
Дэзи теперь часто приезжает – по вечерам.
Similarly, contraception to prevent pregnancy is often lacking or ineffective, often because of societal pressures.
К тому же противозачаточные средства для предотвращения беременности зачастую отсутствуют или являются неэффективными, зачастую из-за социальных нагрузок.
Often these groups are not even registered.
Зачастую эти группы даже не регистрируются.
Animals are often herded by children.
Зачастую они пасут скот.
This is often taken for granted.
Зачастую это воспринимается как должное.
Authorization was often refused.
Зачастую ходатайства о прослушивании отклоняются.
The former are often uncontrollable.
Первые зачастую не поддаются контролю.
This often entailed delay.
Зачастую это означает задержки.
There is often excess capacity.
Зачастую имеются избыточные мощности.
Unfortunately, it is often disregarded.
К сожалению, этот аспект зачастую игнорируется.
These are often referred to as "Duds".
Зачастую они именуются как "неразорвавшиеся снаряды".
They're often aircraft.
Зачастую это самолеты.
I think often...
Я думаю, зачастую...
The beginning is often promising.
Начало зачастую обещающее.
And it's "more often".
И правильно будет "зачастил".
Behavior unpredictable, often aggressive.
Поведение непредсказуемо, зачастую агрессивно.
Often it's the opposite
Зачастую всё противоположно
Often at work with you.
Зачастую вместе с тобой.
Often solutions are not right.
Зачастую решения не верньı.
Great men often are.
Великие люди зачастую плохие отцы.
I went there by myself, often on successive evenings.
Приходил я туда в одиночку, зачастую несколько вечеров кряду.
It is often hard for the experimenters there to complete their work as their scientific integrity demands.
Экспериментаторам, работающим в этой Лаборатории зачастую оказывается трудно выполнять свою работу так, как того требует научная честность.
First, the climate: the sand surface often reached temperatures of 344° to 350° (absolute).
Прежде всего – на проблему микроклимата. На поверхности песка температура зачастую достигала 35 °К (71–77 °C).
One of these places, it turned out, was only a mile and a half away from my house, so I went there very often.
Одно из таких заведений обосновалось в полутора милях от моего дома, ну я туда и зачастил.
The power of doing anything with quickness is always prized much by the possessor, and often without any attention to the imperfection of the performance.
Способность делать что-либо быстро всегда высоко ценится ее обладателем, зачастую независимо от качества исполнения.
Since I had nothing to do, and since I enjoyed watching and meeting people in bars, I very often went to this nightclub.
Поскольку делать мне было решительно нечего и поскольку я любил наблюдать в барах за людьми и знакомиться с ними, я зачастил в этот клуб.
If it were a thing that gave advantage in battle, I can well believe that Boromir, the proud and fearless, often rash, ever anxious for the victory of Minas Tirith (and his own glory therein), might desire such a thing and be allured by it.
И если оно сулит удачу в бою, то наверняка Боромир, гордый, бесстрашный, зачастую безоглядный, жаждущий блеска побед Минас-Тирита и блистания своей воинской славы, неудержимо возжелал этим орудием завладеть.
I challenged them: “I bet there isn’t a single theorem that you can tell me—what the assumptions are and what the theorem is in terms I can understand—where I can’t tell you right away whether it’s true or false.” It often went like this: They would explain to me, “You’ve got an orange, OK?
Я бросил им вызов: «Готов поспорить, что не существует ни одной теоремы, которую вы сумеете мне изложить — но только так, чтобы я все понял, — и про которую я не смогу сразу сказать, истинна она или ложна». Выглядело это зачастую так. Они объясняли мне: — У вас есть апельсин, правильно?
Quite often, in fact.
Много раз, если честно.
We tried so often.
Мы много раз старались.
I've often told you so.
Я много раз говорил тебе.
I've seen that happen too often.
Я наблюдал подобное много раз.
You've covered for me often enough.
Ты прикрывал меня много раз.
And I stared at it very often.
Я много раз на него смотрела.
He's been out in a gale often enough.
Он много раз выходил в шторм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test