Translation examples
54. It is difficult to establish whether these incursions were officially sanctioned by the Government of Liberia.
54. Трудно установить, были ли эти вторжения официально санкционированы правительством Либерии.
Hate speech against Armenians in that country consistently penetrated the officially sanctioned media.
Ненавистнические высказывания в отношении армян в этой стране постоянно проникают в официально санкционированные средства массовой информации.
When the Haitian people were the victims of officially sanctioned brutality and violence, we felt their pain.
Когда народ Гаити стал жертвой официально санкционированных жестокостей и насилия, мы переживали их боль вместе с ними.
Have there been officially sanctioned and frequent attacks on other United Nations agencies or non-governmental organizations?
Часто ли происходили нападения на другие учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации и были ли они официально санкционированы?
It has acknowledged that officially sanctioned false statements had been made to mislead the Commission in its investigations.
Он признал, что были сделаны официально санкционированные ложные заявления для того, чтобы ввести Комиссию в заблуждение при проведении ею своих расследований.
Such abominable acts of officially sanctioned destruction and looting of public and private property cannot and should not go unpunished.
Подобные гнусные акты официально санкционированного уничтожения и разграбления государственной и частной собственности не могут и не должны остаться безнаказанными.
Such invocations as "targeted killing", or "shoot-to-kill" are used in order to demarcate a new - officially sanctioned - approach to countering terrorism.
Такие выражения, как "целенаправленное уничтожение" или "ведение огня на поражение", используются для того, чтобы обозначить новый - официально санкционированный - подход к борьбе с терроризмом66.
While the scourge of officially sanctioned segregation has been eliminated, de facto segregation and persistent racial discrimination continue to exist.
В то время как бич официально санкционированной сегрегации был ликвидирован, сегрегация и укоренившаяся расовая дискриминации продолжают существовать де-факто.
The chief can't officially sanction such an operation.
Шеф не может официально санкционировать такую операцию.
But don't act like it's some officially sanctioned mission.
Но не думай, будто бы это какая-то официальная санкционированная миссия.
WHAT SHE'S REALLY SAYING IS THAT NONE OF THIS IS OFFICIALLY SANCTIONED BY ANYONE.
Она хочет сказать, что этот проект не был никем официально санкционирован, так что...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test