Translation for "officers of police" to russian
Translation examples
The three officials -- a military officer, a police officer and a senior political affairs official -- will be in New York for a period of six months.
Эти официальные лица -- армейский офицер, офицер полиции и старший сотрудник по политическим вопросам -- будут находиться в Нью-Йорке в течение шести месяцев.
make Chief Officers of police liable for unlawful acts of sex discrimination committed by police constables against other police constables in the course of their employment.
* возлагают на старших офицеров полиции ответственность за незаконные действия, являющиеся дискриминацией по признаку пола, которые совершаются полицейскими в отношении других полицейских в процессе службы.
The Ministry of Human Rights helped to design awareness programmes for senior police officers and police officers, as well as a number of training courses and a special book, which is studied at faculties of law.
Министерство по правам человека помогло разработать программу повышения информированности для старших офицеров полиции и сотрудников полиции, а также ряд учебных курсов и специальное пособие для юридических факультетов.
At the present time, 1,171 new women recruits are taking training at the country's various police academies, including 50 police officers, 148 police inspectors, and 973 peace officers.
В настоящее время в различных школах полиции проходит обучение 1171 женщина, из которых 50 женщин готовятся стать офицерами полиции, 148 - полицейскими инспекторами и 973 - рядовыми полицейскими.
UK chief officers of police and heads of law enforcement agencies have access to an extensive range of measures to protect witnesses, based on the provisions of SOCPA, including full witness protection programmes involving witness relocation, a change of identity and a high degree of confidentiality.
В Соединенном Королевстве в распоряжении старших офицеров полиции и начальников правоохранительных ведомств имеется широкий спектр мер по защите свидетелей, основанных на положениях ЗСОПП, которые включают полномасштабные программы защиты свидетелей, предусматривающие переселение свидетелей, изменение личности и высокую степень конфиденциальности.
Examining the above-mentioned justified and grounded (nine) complaints, which were followed by disciplinary measures against the responsible officers (six police officers and four sub-officers), the Institution of the Peoples' Advocate came to the conclusion that these disciplinary measures were insignificant, which in future could lead to other serious incidents.
86. Рассматривая вышеуказанные правомерные и обоснованные жалобы (9), по которым были приняты дисциплинарные меры в отношении ответственных сотрудников (6 офицеров полиции и 4 унтер-офицера), управление Народного адвоката пришло к выводу, что соответствующие дисциплинарные меры были малоэффективными, что в будущем может привести к другим серьезным инцидентам.
35. Ms. Mtamboh (Zambia) said that her delegation called for the strengthening of security-management procedures developed by the Department of Safety and Security and DPKO and looked forward to the finalization and approval by the Special Committee on Peacekeeping Operations of a security policy on military observers, staff officers and police officers deployed in an individual capacity.
35. Г-жа Мтамбох (Замбия) говорит, что делегация ее страны призывает к совершенствованию процедур обеспечения безопасности, разрабатываемых Департаментом по вопросам охраны и безопасности и ДОПМ, и ожидает завершения разработки и утверждения Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира политики обеспечения безопасности военных наблюдателей, штабных офицеров и офицеров полиции, размещенных в индивидуальном порядке.
(g) Vetting of police officers (6 police monitors and 3 language assistants).
g) Проверка сотрудников полиции (6 полицейских наблюдателей и 3 переводчика).
(e) Training police officers (30 police monitors and 10 language assistants).
e) Профессиональная подготовка сотрудников полиции (30 полицейских наблюдателей и 10 переводчиков).
All officers and police support staff undertake the "Course for All", which is based on the code.
Все сотрудники полиции и сотрудники вспомогательных учреждений проходят "Курс обучения для всех", основанный на кодексе поведения.
Complaints about misconduct by police officers or police institutions may be lodged with the following institutions:
Cледующие учреждения могут принимать жалобы на неправомочные действия сотрудников полиции или полицейских органов:
Convoying is performed by officers of police or public security units under the Ministry of the Interior).
Конвоирование осуществляют сотрудники полиции или подразделений государственной безопасности, находящихся в ведении министерства внутренних дел).
A group of police officers from Police Station No. 33 arrived and ordered them to produce identification.
К молодым людям подошли сотрудники полиции комиссариата № 33 и приказали им предъявить удостоверения личности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test