Translation for "officered" to russian
Translation examples
The military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the attack.
Во время нападения погибли офицер, командовавший этим подразделением, и двое солдат.
The Government military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the engagement.
Во время столкновения погиб офицер, командовавший этим подразделением, а также двое военнослужащих.
- They had a great deal of new equipment and were under the command of officers speaking good English.
- Они располагали большим количеством новых технических средств, а командовали ими офицеры, хорошо владевшие английским языком.
The same commander who led the arrest of Djamel Chihoub also led this operation, assisted by two lieutenants and two non-commissioned officers.
Операцией руководил тот же человек, который командовал во время задержания Джамеля Шихуба; ему помогали два лейтенанта и два унтер-офицера.
Leadership of the three joint military support units has been divided between the two parties, with an officer from the Forces nouvelles commanding the west zone unit and officers from the defence and security forces commanding the remaining two units in the centre and east zones.
Руководить этими тремя совместными подразделениями военной поддержки будут командиры, назначенные каждой из сторон: офицер от вооруженных формирований <<Новых сил>> будет командовать подразделением в западной зоне, а офицеры от сил обороны и безопасности будут командовать другими двумя подразделениями в центральной и восточной зонах.
5. On their arrival at Camp Liberty, the relocated people were ordered to line up for a headcount, and told by the commanding officer that he would assign them their rooms.
5. По их прибытии в лагерь "Либерти" перемещаемым лицам было приказано построиться для переклички, а командовавший офицер сообщил им, что он распределит их по камерам.
He then recounted how buses carrying Bosniac men began arriving at the farm, one by one, and how one of his commanding officers then ordered him and his unit “to execute those people, to shoot them”.
Он рассказал о том, как на ферму по одному стали прибывать автобусы с боснийцами и как один из командовавших ими офицеров приказал ему и его подразделению "казнить этих людей, расстрелять их".
This officer is taking over from me.
Этот офицер будет командовать вместо меня.
Would you be the officer if Henry was dead?
Вы будете командовать, если Генри погиб?
Any competent officer can command this ship.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Who was the commanding officer at Terok Nor eight years ago?
Кто командовал Терок Нор восемь лет назад?
So I went up to the commanding officer, and I said, "Look here..."
Ну, я подскочил к командовавшему офицеру и говорю: "Глянь туда..."
That ship was under the command of another former Starfleet officer named Chakotay.
Этим кораблем командовал другой бывший офицер Звездного флота по имени Чакоте.
For the record, the commanding officer of Terok Nor eight years ago was Gul Dukat.
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
Let's see if we can commandeer this vessel cos we're officers of the US Government.
Но мы можем командовать этим судном. "Закрыто" - Ведь мы офицеры правительства.
I cannot have men commanded by an officer with a private life as incomprehensible and embarrassing as yours.
Я не могу допустить, чтобы моими солдатами командовал офицер, чья личная жизнь так запутана и постыдна, как твоя!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test