Translation for "of the constellations" to russian
Of the constellations
Translation examples
The need for regional cooperation to establish a regional earth observation satellite constellation was highlighted.
Подчеркивалась необходимость регионального сотрудничества по вопросам создания регионального созвездия спутников для наблюдения за Землей.
Currently, there were several projects in the Russian Federation for the creation of a constellation of small communication satellites.
В настоящее время в Российской Федерации реализуется несколько проектов, имеющих целью создание "созвездия" малых спутников связи.
The dynamics of the flood waves were captured by a constellation of 17 orbiting satellites with more than 22 imaging sensors on board.
Мониторинг за динамикой паводковых волн велся с помощью созвездия 17 орбитальных спутников, оснащенных более чем 22 датчиками изображения.
Since their adoption, Governments, partners and an inspiring constellation of groups and individuals around the world have mobilized to tackle the many dimensions of poverty.
Со времени их принятия правительства, партнеры и воодушевляющее созвездие групп и людей мобилизовались для того, чтобы взяться за многочисленные аспекты проблемы нищеты.
Like other representatives who have spoken before us, we believe that the Commission has already demonstrated its usefulness in the constellation of available intergovernmental forums.
Как и другие выступившие до нас представители, мы полагаем, что Комиссия уже доказала, что она является весьма действенным звеном в <<созвездии>> имеющихся межправительственных форумов.
This constellation of countries, in its political, social and cultural specificities, hosts a richness of diversity and cultural plurality that give rise to freedom and sovereignty.
Это созвездие стран, со своими политическими, социальными и культурными особенностями, отличается богатством разнообразия и культурным плюрализмом, которые порождают свободу и суверенитет.
Ethiopia's foreign policy objectives could be summed up as the restructuring of the region to serve the interests of the minority regime and the creation of a constellation of mini-States dominated by it.
Что касается внешнеполитических целей политики Эфиопии, то они состоят в реорганизации структуры региона в соответствии с интересами режима меньшинства и создании "созвездия" мини-государств, находящихся под их контролем.
The discovery of helium in the constellation of Cetus, which is 13 billion light years away, gives scientists valuable information about conditions at the time of the universe's initial evolution.
Обнаружение гелия в созвездии Кита, находящемся от нас на расстоянии 13 млрд. световых лет, дает ученым ценную информацию об условиях, существовавших в начале эволюции Вселенной.
We note here that the streamlining of international interaction and of social and economic dynamics has highlighted inequalities and is shaping and reshaping constellations of forces that are beyond the rules of the world system.
Мы здесь отмечаем, что направление международных взаимодействий и социальное и экономическое развитие обнажило неравенство и образует и преобразует созвездия тех сил, которые находятся за пределами норм всемирной системы.
It pays particular attention to traditional protocols, fish behaviour, and the winds, currents, lunar cycles and seasonal variations indicated by the annual rising of named stars and constellations.
Особое внимание в книге уделяется традициям рыболовства, повадкам рыб и в ней также рассказывается о ветрах, течениях, лунных циклах и сезонных изменениях в увязке с положением определенных звезд и созвездий в течение года.
Could a space traveler actually see the patterns of the constellations change?
Сможет ли космический путешественник увидеть, как меняются формы созвездий?
The changing of the seasons, the waxing and waning of the moon, the circling of the constellations.
Смена времён года, Рост и убывание луны, Цикл созвездий.
Jupiter, Mars, Saturn and some of the constellations.
Марс, Сатурн и некоторые из созвездий. Хотя большинство людей рассматривает египтян как окончательный строитель пирамиды, в десять раз больше пирамид было построенный в Mesoamerica чем в Египте.
The message of the constellations, had he imagined it because of his desperate circumstance?
Верно ли он прочел созвездия, или от безнадежности у него разыгралось воображение?
Every solar system in this sector blasted to rubble, and still no sign of the Constellation.
Все солнечные системы в этом секторе превратились в пыль. Никаких признаков "Созвездия".
I remember it had five little brown spots on its back... because I remember thinking that it reminded me of the constellation Cassiopeia.
Я запомнил, у него на спине было 5 коричневых пятнышек... Они напомнили мне созвездие Кассиопею, вот я и запомнил.
When our prehistoric ancestors studied the sky after sunset they observed that some of the stars were not fixed with respect to the constant pattern of the constellations.
Когда наши доисторические предки изучали небо после захода солнца, они заметили, что некоторые звезды не имеют постоянного места в неизменном узоре созвездий.
As they watched, it rose higher and higher, blazing in a haze of greenish smoke, etched against the black sky like a new constellation.
Пока друзья смотрели, сияющий оскал поднимался все выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на черном небе, будто новое созвездие.
Hesitating, still worried by the harshness in his voice, Jessica returned to the book, studied an illustrated constellation from the Arrakeen sky: "Muad'Dib: The Mouse,"
Неуверенно, все еще встревоженная резкостью его голоса, Джессика вновь вернулась к книге. Рассмотрела рисунок – созвездие арракийского неба, «Муад'Диб, или Мышь», – сообщала подпись.
As Harry completed the constellation Orion on his chart, however, the front doors of the castle opened directly below the parapet where he was standing, so that light spilled down the stone steps a little way across the lawn.
Однако когда Гарри закончил наносить на карту созвездие Ориона, парадные двери замка распахнулись прямо под парапетом, у которого он стоял, и на каменную лестницу и лужайку перед ней хлынул свет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test