Translation for "of target" to russian
Translation examples
(iii) moving targets military area targets and
iii) подвижные цели, площадные военные цели и
These targets are:
Эти цели предусматривают:
0 (not targeted): means that the activity is found not to be targeted to the Convention;
0 (не относится к цели): означает, что данная деятельность не направлена на достижение цели Конвенции;
I repeat, there's no sign of target.
Повторяю, признаков цели - нет.
High possibility of target in the vicinity.
Высокая вероятность цели поблизости.
And you're a whole lot of target.
А в тебя легко целиться.
Approximately two minutes south of target.
В 2 минутах к югу от цели.
was its target." "But it was coming for me."
– Ее… целью был я. – Но она летела в меня.
But what made him change targets?
Но что заставило его сменить цель?
For many months now, my new target has been—you.
Уже много месяцев моя новая цель — ты.
Stunned one of the Death Eaters, straight to the head, and when you’re aiming at a moving target from a flying broom—”
Оглушил одного из Пожирателей, прямо в башку попал, а когда целишься с летящей метлы в движущуюся мишень…
Paul shifted away from his mother to separate them as targets and give each of them a clearer arena of action.
Пауль отодвинулся от матери, чтобы они не представляли собой одну цель и чтобы у каждого было пространство для боя.
To break up this natural order in our affairs, to disturb, disrupt, and confuse us—which target offers itself most enticingly to the Harkonnens?
Разбить сложившиеся отношения, рассорить и запутать нас – какая цель для Харконненов будет более соблазнительной?
A lasgun-shield explosion was a dangerous variable, could be more powerful than atomics, could kill only the gunner and his shielded target.
Ведь сила такого взрыва сильно и опасно варьируется в зависимости от различных условий и может даже сравняться с мощью ядерного взрыва – даже превзойти ее, а может уничтожить лишь самого стрелка и его экранированную цель.
The Bene Gesserit program had as its target the breeding of a person they labeled "Kwisatz Haderach," a term signifying "one who can be many places at once."
Генетическая программа Бене Гессерит имела целью выведение человека, называемого ими «Квисатц Хадерах», – термин, означающий «Тот, Кто может быть одновременно во многих местах».
Katie was removed to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries the following day, by which time the news that she had been cursed had spread all over the school, though the details were confused and nobody other than Harry, Ron, Hermione, and Leanne seemed to know that Katie herself had not been the intended target.
На следующий день Кэти забрали в больницу святого Мунго. К этому времени известие о том, что она угодила под проклятие, разнеслось по всей школе, хотя подробностей никто не знал. Похоже, только Гарри, Рону, Гермионе и Лианне было известно, что целью покушения была не Кэти.
Through Paul's mind flashed the related knowledge, the hunter-seeker limitations: Its compressed suspensor field distorted the vision of its transmitter eye. With nothing but the dim light of the room to reflect his target, the operator would be relying on motion—anything that moved. A shield could slow a hunter, give time to destroy it, but Paul had put aside his shield on the bed. Lasguns would knock them down, but lasguns were expensive and notoriously cranky of maintenance—and there was always the peril of explosive pyrotechnics if the laser beam intersected a hot shield.
В памяти Пауля всплыли характеристики охотника-искателя, в том числе и недостатки этого устройства: сжатое силовое поле подвески сильно искажало изображение в миниатюрном телеглазе искателя. Значит, в полутьме спальни оператор не сможет разглядеть свою жертву и будет вынужден ориентироваться на движение – на любое движение, надеясь, что цель выдаст себя. Щит-пояс лежит на кровати… Луч лазера мог бы сбить такую машинку, но лучеметы были слишком дороги и чудовищно капризны; кроме того, лазерный луч, соприкоснувшись с силовым полем, мог вызвать взрыв.
Dimensions of targets
Размеры мишеней
target test, and
метод испытания с мишенью;
Every one of us was a target.
Каждый из нас был мишенью.
Combat targets and silhouettes
Боевые мишени и силуэты
9.3.1.1. Target test
9.3.1.1 Испытания с помощью мишени
That's a lot of targets for a loose cannon.
Немало мишеней для парня без башни.
Sounds like you have no shortage of targets.
Похоже, у тебя нет недостатка в мишенях.
In the possession of the assassins, we found a list of targets.
У убийц мы нашли список мишеней.
- I'm not having you walk around like some kind of target.
- Я не допущу, чтобы ты стала мишенью.
And that made him a target, the worst kind of target.
Что сделало его мешенью, самой уязвимой мишенью.
He's not thinking about the person, he's thinking about wind speed, movement of target, means of escape.
Он не думает о человеке, он думает о скорости ветра, движении своей мишени, как скрыться.
Otherwise, we wasted more than two months... change of target comes to us from the Commissioner and the Deputy Ops.
Иначе выходит, мы зря потратили больше двух месяцев... указание о смене мишени поступило от комиссара и помощника по оперативным.
And now here you are, the softest of targets, begging me to give you names in some perceived conspiracy that you got benched.
А теперь вот и ты, наиболее уязвимый из мишеней, пытаешься выпросить у меня имена, которые виноваты в придуманном тобой заговоре, который тебя отстранил.
Buck, because of his record, was the target for these men, and Thornton was driven stoutly to defend him.
Бэк благодаря своей известности был мишенью нападок, и Торнтону пришлось стойко защищать его.
It wasn’t altogether surprising, therefore, that Dudley kept running his hand nervously over his backside, and walking sideways from room to room, so as not to present the same target to the enemy.
Поэтому никто не удивлялся, что он то и дело нервно ощупывал себя сзади и боком передвигался по комнатам, чтобы еще раз не подставить врагу ту же мишень.
But the worst of it was that with the course I now held we turned our broadside instead of our stern to the HISPANIOLA and offered a target like a barn door. I could hear as well as see that brandy-faced rascal Israel Hands plumping down a round-shot on the deck.
Но, как назло, теперь он был повернут к «Испаньоле» бортом и представлял превосходную мишень. Я мог не только видеть, но и слышать, как краснорожий негодяй Израэль Хендс с грохотом катил по палубе ядро.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test