Translation for "of succession" to russian
Translation examples
Continuity and succession of education;
- непрерывность и преемственность образования;
To accomplish the programme successiveness;
укрепится преемственность программы;
I'm 192nd in the line of succession.
Я 192-й в списке преемственности.
Neolution's wars of succession are fought over science.
Преемственные войны Неолюции не боролись за науку.
Chain of succession. That's what you got in mind.
Цепочка преемственности, вот что Вы придумали, да?
The Senate pro tem is next in the line of succession.
"Второе лицо" Сената - следующий в линии преемственности.
If he is survived by our children, the line of succession will revert to my sons by you.
Если у него остались наши дети, линия преемственности перейдет к моим сыновьям.
The rights of hereditary succession form an exception to this rule.
Исключение делается для передачи наследственных прав.
[(e) Contracts governed by family law or by the law of succession;
[e) договорам, регулируемым семейным правом или наследственным правом;
In the law of succession, the concept is defined on the basis of biological criteria.
В наследственном праве это понятие определяется на основе биологических критериев.
The criteria for succession were not based on bloodlines, but on cultural factors.
Критерии наследственного правопреемства определяются не родственными связями, а культурными факторами.
Thus, the succession remained pending and could not be liquidated.
Таким образом, судьба наследственного имущества оставалась нерешенной без возможности быть переданным.
Thus Chinese customary succession law no longer applies to these lands.
Таким образом, китайское обычное наследственное право на эти земли не распространяется.
Reform of Customary Law of Succession and Related Matters Amendment Bill, 2008: The Bill is intended to bring Customary Law of Succession into line with the Constitution, thereby eliminating unfair discrimination.
Законопроект о поправках с целью реформирования обычного наследственного права и смежных вопросах 2008 года: цель законопроекта состоит в согласовании обычного наследственного права с Конституцией и тем самым в ликвидации несправедливой дискриминации.
Moreover, the Commission's mandate did not extend to succession or family matters.
Кроме того, мандат Комиссии не распространяется на воп-росы наследственного или семейного права.
In certain places, not only is she excluded from succession but is treated as part of the possessions to be handed on.
В некоторых местах женщины не только лишены прав наследования, но являются частью наследственного имущества.
I warned you of the unrest that would result from changing the line of succession.
Я предупреждала Вас, к каким беспорядкам это приведет, нарушение линии наследственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test