Translation for "of songs" to russian
Of songs
Translation examples
Compose many songs.
Автор многих песен.
◦ Contests -- songs, poetry, art
- организация конкурсов песен, поэзии, произведений искусства;
(d) Handicrafts, masks, dances and songs; and
d) производства ремесленных изделий и масок, танцев и песен; и
They go as far as to confiscate tapes of national songs.
Они доходят до того, что конфискуют пленки с записями национальных песен.
(ii) Tergui local music and song festival;
ii) фестиваль местной музыки и песен туарегов;
The attention of the Special Rapporteur was also drawn to examples of songs having encouraged ethnic hatred and the broadcasts of these songs having had an amplifying effect on genocide.
Внимание Специального докладчика было также обращено на примеры песен, содержавших призывы к этнической ненависти, и трансляций этих песен, способствовавших усилению геноцида.
printing and distribution of poetry, collections of folk tales, songs, proverbs; and
издание и распространение стихов, фольклорных сборников, песен, пословиц; и
Concerts presenting folk songs on the theme of women were held;
состоялись концерты народных песен, посвященных женской теме;
Deeds worthy of song!
Деяния достойные песен!
Is this... a list of songs?
Это... список песен?
It's a bunch of songs.
Это микс из песен.
I got plenty of songs.
У меня много песен
She likes a lot of songs.
Она поет много песен.
You've written a lot of songs.
Ты написала кучу песен
They're names of songs. It's a set list.
Это названия песен.
She wrote a couple of songs.
Ну написала она пару песен.
I've sung a lot of songs
Я спел много песен
There was no call and no echo of a song.
Ни единого звука, ни шороха, не слышно песен.
Of course not, for the Ring’ll be found, and there’ll be no more songs.
Кольцо найдется, и песен больше не будет.
"Then sing me one of your songs," Chani pleaded.
– Тогда сыграй нам какую-нибудь из ваших песен, – попросила Чани.
You will sing some of Gurney's songs, as you read along in this book.
В этой книге вы найдете несколько песен Гурни и сможете спеть их.
The rocks echoed then with voices and with song, as they had not done for many a day.
Скалы огласили отзвуки голосов и песен, чего не было на протяжении многих дней.
But we made no songs about it, being content to chant their beautiful names when we thought of the Entwives.
Мы об этом песен не слагали, мы про них помнили и напевали их древние имена.
Snatches of competing songs came from the bathroom mixed with the sound of splashing and wallowing.
Через коридор из умывальной наперебой доносились обрывки песен, галдеж и плеск.
“Then the prophecies of the old songs have turned out to be true, after a fashion!” said Bilbo. “Of course!”
- Так значит, пророчества старых песен все-таки сбылись? – спросил Бильбо. - Конечно!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test