Translation for "of smell" to russian
Translation examples
The senses of smell, touch, taste and sight are repulsively assailed.
Восстают чувства обоняния, осязания, вкуса и зрения.
The senses - sight, smell and touch - are all revolted by the spectacle.
Картина невыносима для органов чувств - зрения, обоняния и осязания.
This biosensor actually is a biomolecular assembly involved in physiological functions, such as smell and taste, and in metabolic and neural biochemical pathways.
Этот биодатчик является по сути комплексом биомолекулярных датчиков, участвующих в физиологических функциях, например связанных с обонянием и вкусовыми ощущениями, и в метаболических и нейробиохимических путях.
Two Russian Studies (Krasniuk et al. 1969 and Burkatskaya et al.,1982) reported adverse health effects in vineyard workers exposed to HCBD such as increased incidence of arterial hypotension, myocardial dystrophy, chest pains, upper respiratory tract changes, liver effects, sleep disorders, hand trembling, nausea and disordered smell functions (US EPA, 2003); but according to IPCS, 1994 co-exposure to other chemicals cannot be excluded and therefore these studies are of limited value for risk assessment.
В двух российских исследованиях (Krasniuk et al. 1969 и Burkatskaya et al.,1982) сообщается об отрицательном влиянии на здоровье работников виноградников, которые подвергаются воздействию ГХБД; отрицательные последствия включают увеличение частотности артериальной гипотензии, дистрофии миокарда, болей в груди, изменения в верхних дыхательных путях, последствия для печени, расстройства сна, дрожание рук, тошноту и расстройство функций обоняния (US EPA, 2003); однако, согласно IPCS (1994), не исключено совместное воздействие с другими химическими веществами, поэтому эти исследования имеют ограниченную ценность для оценки риска.
Two Russian Studies (Krasniuk et al. 1969 and Burkatskaya et al.,1982) reported adverse health effects in vineyard workers exposed to HCBD such as increased incidence of arterial hypotension, myocardial dystrophy, chest pains, upper respiratory tract changes, liver effects, sleep disorders, hand trembling, nausea and disordered smell functions (EPA, 2003); but according to IPCS, 1994 co-exposure to other chemicals cannot be excluded and therefore these studies are of limited value for risk assessment.
В двух российских исследованиях (Krasniuk et al. 1969 и Burkatskaya et al.,1982) сообщается об отрицательном влиянии на здоровье работников виноградников, которые подвергаются воздействию ГХБД; отрицательные последствия включают увеличение частотности артериальной гипотензии, дистрофии миокарда, болей в груди, изменения в верхних дыхательных путях, последствия для печени, расстройства сна, дрожание рук, тошноту и расстройство функций обоняния (EPA, 2003); однако, согласно IPCS (1994), не исключено совместное воздействие с другими химическими веществами, поэтому эти исследования имеют ограниченную ценность для оценки риска.
Good sense of smell, have you?
Хорошее обоняние значит!
- Have you lost your sense of smell?
- Ты потеряла обоняние?
The Fifth Sense. The sense of smell.
"Пятое чувство: обоняние".
Focus on your sense of smell.
Сосредоточьтесь на своем обонянии.
Not just your sense of smell.
Не только твое обоняние.
My sense of smell was keener.
Моё обоняние стало острее.
Wait a second. A heightened sense of smell?
Обостренное чувство обоняния?
Wasps have an incredible sense of smell.
У ос невероятное обоняние.
You've got an extraordinary sense of smell.
У вас уникальное обоняние.
Senses, too, there are other than sight or smell.
Есть ведь иное чутье, помимо обонянья и зрения.
The news of it was borne in upon him, not by sight, or sound, or smell, but by some other and subtler sense.
Об этом говорили Бэку не глаза его, не слух, не обоняние, а какое-то внутреннее, безошибочное чутье.
and now they seemed often in the blind dark to sense some resistance thicker than the foul air. As they thrust forward they felt things brush against their heads, or against their hands, long tentacles, or hanging growths perhaps: they could not tell what they were. And still the stench grew. It grew, until almost it seemed to them that smell was the only clear sense left to them, and that was for their torment.
Чем выше, тем гуще становилось зловоние, а из-за спертого черного смрада напирало что-то куда страшнее и чернее. Какое-то висячее вервие липкими щупальцами цепляло их за головы; зловоние все усиливалось, и стало так, будто из пяти чувств им оставлено одно обоняние – и только затем, чтобы их мучить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test