Translation for "of sleep" to russian
Of sleep
Translation examples
V. Sleep Adjustment: Adjusting the sleeping times of the detainee (e.g. reversing sleep cycles from night to day).
V. Корректировка сна: изменение времени для сна задержанного (например, перенос времени для сна с ночи на день).
- Sleep deprivation;
- лишение сна;
Effects during sleep
Воздействие во время сна
This technique is not sleep deprivation;
Этот метод не является лишением сна.
If that was so, what about sleep deprivation?
Что же можно тогда сказать в этом случае о лишении сна?
He was also subjected to sleep deprivation.
Его также лишали сна.
The complainant was also deprived of sleep.
Кроме того, заявителя лишали сна.
A crust of bread and a corner to sleep in,
<<Корка хлеба и угол для сна,
2.11 denial of sleep/rest;
2.11 лишение сна/отдыха;
She's the metronome of sleep.
Она метроном сна.
That's lack of sleep.
Это от нехватки сна.
Get a few hours of sleep.
Несколько часов сна.
Lack of sleep has that effect.
Недостаток сна сказывается.
Three more hours of sleep.
Еще 3 часа сна.
Three, four hours of sleep
Три-четыре часа сна
Two hours of sleep guaranteed
Два часа гарантированного сна.
¶¶ And I never lost one minute of sleeping' ¶¶
Сна или дремоты,
Lack of sleep is dangerous.
Лишать себя сна также плохо;
It was like waking from a deep sleep.
Как будто я очнулся от глубокого сна.
And I felt so bad that I lost my sleep.
И так обидно, что сна решился.
Heavy, irresistible waves of dreamless sleep broke over him;
Тяжелые, неотразимые волны сна без снов накатили на него.
It was like waking from a long sleep. “Good, eh?” said Ron happily.
Он как будто очнулся от долгого сна. — Хорошо, а? — радостно спросил Рон.
We spent the night up on top there above the arch, and it was cold and damp and we did not sleep.
Так мы и проторчали всю ночь над аркою без сна, в холоде и сырости.
Jessica stopped beside him, said: "What delicious abandon in the sleep of a child."
Джессика встала подле него, задумчиво сказала: – Какая восхитительная безмятежность у сна ребенка…
In the early night Frodo woke from deep sleep, suddenly, as if some sound or presence had disturbed him.
В предрассветный час Фродо внезапно очнулся от сна, словно кто-то его разбудил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test