Translation examples
(Signed) S. JARCEVIC (Signed) Ivica MUDRINIC
(Подписано) С. ЯРЧЕВИЧ (Подписано) Ивица МУДЕЙНИЧ
(Signed) Slavko DEGORICIJA (Signed) General STIPETIC
(Подписано) Славко Дегориция (Подписано) Генерал Стипетич
(Signed) General EIDE (Signed) General COT
(Подписано) Генерала Эйде (Подписано) Генерала Кот
Contracts signed after the commencement date or not signed
Контракты, подписанные после начала их действия или вообще не подписанные
(b) to have been signed by the person purporting to have signed it, and
b) как подписанное лицом, предположительно его подписавшим, и
As concerns the signed “Agreement”, two documents were signed in Paris.
Что касается подписанного "соглашения", то в Париже были подписаны два документа.
And then, could you sign it?” “Signed photos?
А ты мог бы подписать фото? — Подписать фото?
I signed it with an initial.
Она буквой подписана.
He signed who it was!
— Он подписался своим именем!
I signed myself her brother.
я и подписался братом. – Гм;
He had even signed a few of them.
Некоторые фотографии были им подписаны.
But Ernie was looking rather hesitant about signing, too.
Но Эрни и сам не решался подписаться.
Still, she kept her voice even: "The message was signed Muad'Dib."
Все же ей удалось заставить голос звучать ровно: – Но письмо было подписано «Муад'Диб»…
“Professor, my aunt and uncle—er—forgot to sign my form,” he said.
— Профессор, мои дядя с тетей забыли подписать разрешение.
- You're not thinking of signing!
Ты что, собираешься подписать контракт?
- Rayna thinkin' of signing him?
- Рейна хочет подписать с ним контракт?
Gave her a bunch of signed checks.
Дал ей кучу подписанных чеков.
I'm on the cusp of signing that kid.
Я уже практически подписал с парнишкой договор.
- I am on the verge of signing for that part.
- Я почти подписал контракт на эту роль.
I was on the verge of signing Andy and Alby.
Я почти подписала с Энди и Элби договор.
Because of the success of signing the contract, we threw a party.
Мы подписали очень успешный контракт и устроили вечеринку.
Except I'm on the verge of signing my next big movie.
За исключением того, что я собираюсь подписать контракт на новый фильм.
Steve thinks that having a house full of signed memorabilia makes for a pension plan.
Стив считает, что дом, полный подписанных сувениров может обеспечить ему пенсию.
Would you at least bestow upon me the honor of signing my Yang book?
По крайней мере вы не окажете мне честь подписать мой экземпляр книги Ян?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test